Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettant d’accueillir » (Français → Anglais) :

Il nous faut un système qui nous permette d'accueillir les demandeurs légitimes que sont les réfugiés au sens de la convention, dûment identifiés et acceptés comme tels et qui devraient avoir le droit de s'établir rapidement au Canada, dans la mesure, bien sûr, où ils ne se trouvent pas dans l'une ou l'autre des catégories qui ont été identifiées.

We have to have a system where we can deal with the legitimate people. They're convention refugees, they've been identified and accepted as such, and they should be landed expeditiously, as long as they're not in any of the categories that have been identified.


Nous voyons l'industrie touristique investir du temps et de l'argent dans la formation de son personnel et atteindre des normes de service dont tous les Canadiens peuvent être fiers, et qui leur permette d'accueillir des visiteurs venus du monde entier.

We see the tourism industry investing real time and real money in training its staff to attempt to reach the standard of service that we as Canadians can be proud of, welcoming guests from around the world.


Nous façonnons l'avenir de notre pays par le truchement de nos politiques, qui nous permettent d'accueillir des gens brillants et prêts à travailler.

Through our policies, we are shaping the future of our country with people who have brilliant minds and are eager to work.


J’espère que nous allons maintenant arriver une décision permettant d’accueillir réellement la Croatie dans l’Union européenne.

I hope that we will succeed in taking a decision to allow Croatia truly to be accepted into the European Union now.


Les importantes améliorations apportées aux processus de demande de visa, grâce aux efforts du ministre de l’Immigration, nous permettent maintenant d'accueillir encore plus de voyageurs en provenance de l'Inde cette année.

Because of the significant improvements made to the visa application process, thanks to the Minister of Immigration, we are now in a position to welcome even more Indian travellers this year.


«Nous devons définir une approche européenne de la migration de la main‑d'œuvre permettant à nos économies d'accueillir les travailleurs migrants dont elles ont besoin», a déclaré Mme Cecilia Malmström, commissaire chargée des affaires intérieures.

"We need a European approach on labour migration that allows our economies to receive the migrants they need ", said Cecilia Malmström, Commissioner for Home Affairs".


Nous devrons surveiller cette situation, tant activement que proactivement, et élaborer des politiques intérieures nous permettant d’accueillir et d’intégrer ces immigrants de manière adaptée et de contrôler nos frontières extérieures plus efficacement, étant donné que l’élargissement a modifié les frontières encore en place il y a peu.

We will have to monitor this situation, both actively and proactively, and will need domestic policies enabling us to host and integrate these immigrants in a suitable way, and to control our external borders more effectively, given that the enlargement altered the borders that were there until recently.


En ce qui concerne la nécessité de mettre en place des services permettant de retenir la population et d’accueillir de nouveaux habitants, nous, les socialistes espagnols, convenons de ce que cela peut être le cas et, de plus, sommes d’accord pour qu’une proportion équitable des Fonds structurels soit allouée à ces zones, afin de garantir un équilibre entre le développement des zones rurales et celui des zones urbaines, qui est si nécessaire.

With regard to the need to establish services to maintain the population and to receive new inhabitants, we Spanish socialists agree that this may be the case and, furthermore, we agree that a fair proportion of the Structural Funds should be allocated to these areas in order to guarantee the balance between the development of rural areas and that of urban areas which is so necessary.


Ce «plus jamais ça!» n’a pas été lancé dans le vide. Il a pris forme, des formes dans lesquelles nous travaillons aujourd’hui, dont nous bénéficions aujourd’hui, des formes qui me permettent de représenter des personnes de foi juive, qui permettent à mon groupe d’accueillir des députés musulmans, des députés qui ont souffert et d’autres qui ont appris de la souffrance des autres.

It took on shape and form, forms in which we work today, from which we benefit today, forms that enable me to represent Members of the Jewish faith, that make it possible for my group to include Muslim MEPs, for there to be in my group Members who have suffered, and those who have learned from those who suffered.


Il nous faut un nouveau contrat avec les peuples qui forment l'Union européenne en vue d'assurer l'emploi, la prospérité, la défense et l'adaptation de notre modèle social, la préservation de notre environnement et la défense des consommateurs, en vue d'atteindre une politique étrangère et de sécurité nous permettant d'accueillir les pays souhaitant participer à notre aventure commune, nous permettant de garantir la stabilité de notre continent, à l'est et également au sud, dans le bassin méditerranéen.

We require a new contract with the peoples who form the European Union to resolve questions such as employment, prosperity, the defence and adaptation of our social model, the preservation of our environment and consumer protection, in order to achieve a foreign and security policy which will allow us to integrate those countries which wish to form part of our common adventure, which will allow us to stabilise our continent, in the East, and also in the South, in the Mediterranean.


w