Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous perdons autant " (Frans → Engels) :

Des gens viennent vivre dans notre collectivité; nous ne perdons pas autant d'habitants que dans le Nord du Nouveau- Brunswick, où il y a une véritable hémorragie démographique.

People are moving into our community; we are not losing residents like they are in Northern New Brunswick where they are losing a tremendous amount of people.


Nous devons aussi faciliter la mobilité, permettre aux travailleurs d'aller où sont précisément les emplois pour limiter les problèmes d'appariement, combler les postes qui sont encore à pourvoir, et qui sont autant d'emplois que nous perdons alors qu'ils sont à notre portée.

We must also promote mobility, enabling workers to go right where the jobs are, in order to minimise problems with matching workers up to jobs and to fill posts that remain vacant and are thus lost despite being within our reach.


Pouvons-nous prendre ce risque, au moment même où nous perdons autant d'emplois dans tellement de secteurs?

Can we take that risk at a time when we are essentially hemorrhaging jobs in so many sectors?


La proposition de M. McMillan-Scott est de voter sur le calendrier avant l’allocution du président hongrois, pour autant que l’horaire le permette car, comme vous pouvez le constater, nous perdons du temps.

Mr McMillan-Scott’s proposal was to vote on the calendar before the address by the President of Hungary, if indeed time allows – because, as you see, we are actually losing time.


Je voudrais souligner que nous ne devrions pas passer autant de temps à nous arrêter sur des procédures institutionnelles et bureaucratiques car nous nous perdons dans les détails.

I would like to stress that we should not spend so much time staring at institutional and bureaucratic processes that we can no longer see the wood for the trees.


Nous ne perdons pas pour autant de vue l’objectif principal, le SIS II, qui garantira un renforcement de la sécurité des contrôles frontaliers.

That does not make us lose sight of the main objective, which is SIS II, which will guarantee greater security in border controls.


Le Proche-Orient, l’Iran, l’Irak et l’Afghanistan constituent autant de grandes questions, et il va sans dire que nous ne perdons pas de vue les objectifs à long terme tels que la zone transatlantique de libre-échange et un traité global.

The Near East, Iran, Iraq and Afghanistan all constitute important issues, and it goes without saying that we are not losing sight of long-term goals such as a transatlantic free-trade zone and an overall treaty.


Tel est notre langage, et si nous perdons notre équilibre sous la pression publique lorsque nous nous exprimons, nous le perdrons d’autant plus au moment d’agir.

That is our language, and, if we lose our balance under public pressure when we speak, we lose it even more when we act.


Pour autant, nous ne perdons pas de vue la nécessité d’apporter une assistance très importante au Sud du Soudan où une “crise à l’intérieur de la crise” continue de se dérouler hors des caméras”.

At the same time we have not forgotten the considerable funds needed in the South of Sudan, where a ‘crisis within a crisis’ continues out of the media spotlight”.


Nous allons dépenser 1 milliard de dollars pour envoyer des gens en Afghanistan, et pourtant nous perdons autant de gens.depuis 1993, nous avons perdu l'équivalent de la population qui est morte dans les tours du World Trade Centre.

We'll send $1 billion worth of people over to Afghanistan, yet we lose as many people.since 1993 we've lost as many as in the World Trade Centre towers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous perdons autant ->

Date index: 2023-12-16
w