Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGISSONS ENSEMBLE dans notre collectivité
Excercendo ad lumen
Notre avoir chez vous
Notre but c'est de nous instruire
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "notre collectivité nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
AGISSONS ENSEMBLE dans notre collectivité

These are WORKING SOLUTIONS in your community


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


Notre but c'est de nous instruire [ Excercendo ad lumen ]

Enlightenment is our aim [ Excercendo ad lumen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Telle est la promesse que j'ai faite au Président de la collectivité de Saint-Martin, Daniel Gibbs, lors de la Conférence des Régions Ultrapériphériques en octobre, où nous avons présenté notre nouvelle stratégie pour un partenariat renforcé avec ces régions.

This is the promise I made to Daniel Gibbs, President of the Collectivity of Saint Martin, at the Conference on the Outermost Regions in October, where we presented our new strategy for a stronger partnership with these regions.


Dans notre secteur, la rivière Conne et la rivière Little, à proximité de notre collectivité, les montaisons de saumons dans ces rivières sont très importantes pour notre collectivité du point de vue rituel, social et alimentaire, et c'est probablement pour cette raison que nous nous y sommes établis.

With our area, the Conne River and the Little River, which is adjacent to our community, salmon returns in those rivers are very important to our community from a food, social and ceremonial point of view, and it's probably the reason why we settled there.


Si notre collectivité pouvait en arriver à un type d'entente semblable au sein de notre collectivité — une approche individualisée — alors nous devrions continuer à en profiter pendant que nous le pouvons.

If our community can get a similar type of arrangement within our community — a homegrown approach — then we might as well benefit from that while we can.


Nous, au congrès, nous nous identifions à notre collectivité et nous voulons en faire partie, mais trop souvent, faute de possibilités d'emploi, les membres de la collectivité n'ont pas d'autre choix que de déménager ailleurs.

We at the congress identify with our community and want to be part of it, but so often because of a lack of employment opportunities, community members have no choice but to move elsewhere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais demain, dans ma collectivité, nous tiendrons un événement qui nous aidera à nous rappeler combien nous avons de la chance de vivre dans notre collectivité et dans la province de l'Alberta et, par- dessus tout, dans ce pays qu'est le Canada.

But tomorrow in my community we are having an event that will help remind us all how fortunate we are to be part of that community and our province and, indeed, our country.


J’espère que le commissaire prendra note du fait que ceux d’entre nous qui représentent les collectivités rurales et agricoles n’ont pas oublié la reprise des pourparlers avec les pays du Mercosur et nous espérons qu’il n’est pas prêt à sacrifier notre industrie agricole au profit d’autres marchés.

I hope the Commissioner will take note that those of us who represent rural and agricultural-based communities have not forgotten the resumption of talks with Mercosur countries, and we hope that he is not prepared to sacrifice our agricultural industry for further markets.


Nous devons tirer parti de notre expérience et de nos convictions à la moindre occasion en soutenant les activités des collectivités locales et en leur permettant de remplir leur rôle légitime.

We need to draw on our experience and convictions at the earliest opportunity by supporting the activities of local authorities, and making it possible for them to play their rightful role.


Sur la base de notre volonté de mobilité durable, nous devons en effet nous concentrer sur les modes de transport qui nuisent le moins à la collectivité et à notre environnement.

In our efforts to secure sustainable mobility, we must concentrate specifically on those forms of transport which do society and the environment the least damage.


L'Europe est faite de ses citoyens, de son histoire et maintenant de sa collectivité, mais voilà la raison pour laquelle Culture 2000 est tellement important pour nous : je parie que quand nous posons la question "qu'est-ce que l'Europe", nous répondons par "notre art, notre littérature et notre patrimoine".

Europe is its people, its history and now its collectivity; but the reason why Culture 2000 is so important to us is for this: I will wager that when we ask the question – ‘What is Europe?’ – we answer it by saying, ‘It is our art, it is our literature and it is our heritage’.


M. Shannacappo : C'est notre responsabilité, applicable à notre collectivité, alors nous avons recours à des gens de notre propre collectivité pour la fonction d'agent d'élection et pour diriger le processus électoral.

Mr. Shannacappo: It is our responsibility, applicable to that community, so we use everybody in our own community as our electoral officer and people to run the election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre collectivité nous ->

Date index: 2025-05-01
w