Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ne perdons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sa détérioration et sa perte menace ces services: nous perdons des espèces et des habitats ainsi que la richesse et l'emploi qui nous viennent de la nature; au bout du compte, c'est notre bien-être qui est menacé.

Its deterioration and loss jeopardises the provision of these services: we lose species and habitats and the wealth and employment we derive from nature, and endanger our own wellbeing.


En Europe, nous gagnons ensemble, et c’est ensemble que nous perdons.

In Europe we win together, and we lose together too.


En enfouissant nos déchets, nous perdons énormément de matériaux précieux et nous manquons une occasion de créer plus d'emplois, de la croissance économique et de réduire l'incidence des déchets sur la santé humaine.

Burying our waste is a huge loss of precious materials and a lost opportunity to create more jobs, economic growth and reduce the impacts of waste on human health.


Nous devons aussi faciliter la mobilité, permettre aux travailleurs d'aller où sont précisément les emplois pour limiter les problèmes d'appariement, combler les postes qui sont encore à pourvoir, et qui sont autant d'emplois que nous perdons alors qu'ils sont à notre portée.

We must also promote mobility, enabling workers to go right where the jobs are, in order to minimise problems with matching workers up to jobs and to fill posts that remain vacant and are thus lost despite being within our reach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, en société, nous perdons la capacité de vérifier les limites de la liberté d'expression, nous perdons également la capacité de grandir et de nous adapter pacifiquement en tant que pays.

In society, when we lose the ability to test limits for freedom of expression, we also lose the ability to grow and adapt peacefully as a country.


Sa détérioration et sa perte menace ces services: nous perdons des espèces et des habitats ainsi que la richesse et l'emploi qui nous viennent de la nature; au bout du compte, c'est notre bien-être qui est menacé.

Its deterioration and loss jeopardises the provision of these services: we lose species and habitats and the wealth and employment we derive from nature, and endanger our own wellbeing.


Savez-vous que l'art et la culture sont les multiplicateurs de notre politique d'intégration, et si nous perdons ces partenaires sur notre chemin commun nous serons toujours moins nombreux et toujours plus faibles dans cette lutte, que nous voulons vraiment mener ensemble.

You do realise that art and culture have an exponential effect on our integration policy and if we lose these partners along our common way, then our numbers shall dwindle and our strength in this fight, which we really do want to join forces on, will be sapped.


Les investissements déjà réalisés sont importants et nous ne pouvons pas nous permettre de tels délais pour nous mettre d'accord car, à chaque fois, nous y perdons un peu de notre crédibilité.

Considerable investment has already been made and we cannot allow ourselves to take this amount of time before reaching an agreement, because we lose a little more credibility each time this happens.


Il y a des moments où nous nous sentons tellement frustrés lorsque nous essayons de faire passer le message selon lequel nous perdons notre temps en tenant des réunions de conciliation.

There are times when it is so frustrating trying to get the message through that we waste our time having conciliation meetings.


La dioxine est peut-etre le plus connu d'entre eux. L'epouvatable accident de Seveso nous a douloureusement rappele ce qui risque d'arriver si nous perdons le controle sur ces substances.

Dioxin is perhaps the best known of those - and the dreadful accident at Seveso was a painful reminder of what can happen when we lose control of such substances.


w