Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous occupera encore " (Frans → Engels) :

Si une personne accusée d'une infraction d'ordre sexuel, plus particulièrement s'il s'agit d'une infraction relative à du harcèlement criminel — comme des menaces, par exemple — insiste pour se représenter elle-même, on pourrait envisager des situations dans lesquelles les juges auraient le pouvoir de limiter la façon dont cette personne qui se représenterait elle-même pourrait agir, si le soutien requis pour exercer ce pouvoir, ou encore insister pour qu'il y ait un avocat, un avocat payé par l'État — malheureusement, nous devrons payer pour ...[+++]

If an accused person who is accused of sexual offences, particularly criminal harassment offences — such as stalking, those kinds of offences — insists on being self-represented, thought might be given to situations in which judges are given the authority to, and supported in, restricting the manner in which that self-represented person can conduct themselves or insisting that they have counsel, funded counsel — unfortunately, we will have to pay for it — to conduct the case, notwithstanding that self-represented person's desire not to have it.


Que va-t-il se passer dans cette province—et encore une fois je ne veux pas paraître trop dramatique—si nous sortons progressivement de ce secteur, si nous payons les agriculteurs pour qu'ils s'en aillent, car ils n'ont en gros pas d'autre régime de pension, et que nous nous assurons qu'on s'occupera d'eux, alors il y aura moins de terres cultivées qu'aujourd'hui?

What happens then to that province—and, again, I don't want to be too dramatic—if we gradually exit this industry, pay off farmers, who have no other pension plan essentially, and make sure they're taken care of, but then have this land no longer in production to the extent it is today?


– (DE) Madame la Présidente, je pense que le sujet du bois nous occupera encore plus intensément à l’avenir.

– (DE) Madam President, I believe that the subject of timber will occupy us even more intensively in future.


C'est pour cette raison que c'est une comparaison minable, parce que, en même temps, plus nos jeux sont spécialisés grâce à des étrangers qui y travaillent, plus nous aurons besoin de quelqu'un qui s'occupera de l'animation faciale, d'un autre qui fera les animaux, d'un autre encore qui fera le cycle de marche, et d'un gars qui s'occupera du comportement au ralenti.

That's why it's a cheap comparison because at the same time, the more our games are specialized with foreign people working on them, you need one guy who will take care of the animation of the face, one guy who will do the animals, one guy who will do the walking cycle, one who will do the idle behaviour.


Nous travaillons avec le gouvernement provincial pour essayer de mettre sur pied quelque chose qui fonctionnera, mais encore une fois, le problème qui se pose pour la production de biodiesel c'est que . la question de l'hydrocrackage et de la place qu'il occupera nous préoccupe.

We're working with the provincial government in trying to set up something that would work, but again I think the problem with the biodiesel industry is.we are concerned about hydrocracking and where that's going to fall in.


L'élucidation complète de cette affaire, dans laquelle il n'était pas uniquement question de gaspillage d'argent mais également d'un risque pour la santé publique, reste malgré tout une affaire qui nous occupera encore lors de la procédure de décharge pour l'exercice 2000.

However, I have no doubt that the spineless investigation into the Flechard case – which concerns not only wasted money but also the risk these products posed to health – is an issue which will give us plenty to talk about during the 2000 discharge procedure.


Et parce qu'elle nous occupera pendant de longues années encore.

And because it will haunt us for many years to come.


J'ai choisi cette question perce qu'elle me tient particulièrement à cœur, parce qu'elle a des implications profondes pour l'ensemble de nos politiques, parce qu'elle nous accompagnera de Stockholm à Göteborg et parce qu'elle nous occupera pendant de longues années encore.

I have picked this topic because it is particularly close to my heart and because it has huge scope; because it has far-reaching implications for all our policies and because it will take us from Stockholm to Gothenburg, which means sustainable development; and because it is an issue that will stay with us for many years to come.


Ce problème nous occupera au cours des six ou sept prochaines années et peut-être même plus longtemps encore.

This problem will occupy us for the next six or seven years, and probably even longer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous occupera encore ->

Date index: 2023-03-24
w