Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bois nous occupera encore » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, je pense que le sujet du bois nous occupera encore plus intensément à l’avenir.

– (DE) Madam President, I believe that the subject of timber will occupy us even more intensively in future.


Entre autres exemples, mentionnons l'évaluation du cycle de vie des impacts environnementaux des fenêtres en bois, en aluminium et en fibre de verre, un projet que nous réalisons avec Loewen Windows, EuroLine Windows, Inline Fibreglass Windows et l'Athena Institute, ou encore le travail que nous effectuons en Europe avec le consortium Ecobuild, qui comprend IKEA et Exxon Mobil, en vue d'étudier les systèmes de protection du bois.

Other examples would include life-cycle assessment of the environmental impacts of wood, aluminum and fibreglass windows — a project we were doing with Loewen Windows, EuroLine Windows, Inline Fibreglass windows and the Athena Institute — or work that we are doing with the Ecobuild consortium in Europe, which includes IKEA and Exxon Mobil to look at wood protection systems.


Quand on dit qu'il ne s'agit pas encore d'un parc national et que l'on est donc encore obligé d'assurer un certain niveau de protection, que diriez-vous si nous appliquions le même principe pour autoriser des projets d'exploitation dans le parc national du bassin du Pacifique, parce que lui non plus n'a pas encore été créé officiellement en vertu de la Loi sur les parcs nationaux, ou si nous autorisions des sociétés à couper du bois ...[+++]

On the issue of saying it's not yet a national park, and therefore you do not have an obligation to provide a certain level of protection to it, well, using that approach, what you're indeed saying then is that we should allow development in Pacific Rim National Park, because it too is not yet under the National Parks Act, or that we should allow logging to take place in Gros Morne, or that we should allow mining and logging to take place in Pukaskwa or that we should allow for oil exploration in the grasslands.


Monsieur de Vries, quand j'étais à l'université, il y a 20 ans, nous parlions de l'extinction imminente du caribou des bois. Nous parlons encore, 20 ans plus tard, de l'extinction imminente du caribou des bois.

Mr. de Vries, when I was in university 20 years ago, we were talking about the imminent end of woodland caribou, and 20 years later, we're still talking about the imminent end of woodland caribou.


C'est pour cette raison que c'est une comparaison minable, parce que, en même temps, plus nos jeux sont spécialisés grâce à des étrangers qui y travaillent, plus nous aurons besoin de quelqu'un qui s'occupera de l'animation faciale, d'un autre qui fera les animaux, d'un autre encore qui fera le cycle de marche, et d'un gars qui s'occupera du comportement au ralenti.

That's why it's a cheap comparison because at the same time, the more our games are specialized with foreign people working on them, you need one guy who will take care of the animation of the face, one guy who will do the animals, one guy who will do the walking cycle, one who will do the idle behaviour.


L'élucidation complète de cette affaire, dans laquelle il n'était pas uniquement question de gaspillage d'argent mais également d'un risque pour la santé publique, reste malgré tout une affaire qui nous occupera encore lors de la procédure de décharge pour l'exercice 2000.

However, I have no doubt that the spineless investigation into the Flechard case – which concerns not only wasted money but also the risk these products posed to health – is an issue which will give us plenty to talk about during the 2000 discharge procedure.


Et parce qu'elle nous occupera pendant de longues années encore.

And because it will haunt us for many years to come.


J'ai choisi cette question perce qu'elle me tient particulièrement à cœur, parce qu'elle a des implications profondes pour l'ensemble de nos politiques, parce qu'elle nous accompagnera de Stockholm à Göteborg et parce qu'elle nous occupera pendant de longues années encore.

I have picked this topic because it is particularly close to my heart and because it has huge scope; because it has far-reaching implications for all our policies and because it will take us from Stockholm to Gothenburg, which means sustainable development; and because it is an issue that will stay with us for many years to come.


J'ai tendance à croire, en dépit de tous les aspects merveilleux de la technologie moderne, que nous continuerons d'avoir besoin de papier pour nos lectures, car il reste le support préféré de la plupart des gens - et je m'y inclus sans aucun doute. De même, nous continuerons bien entendu d'avoir besoin de bois pour toutes les autres utilisations qu'on en fait, que ce soit la construction ou d'autres usages encore.

I happen to believe that despite all these wonderful aspects of modern technology, we will continue to need paper for our reading, because it is the medium that most people are still comfortable with and I certainly am. Also, of course, we shall continue to need timber for all the other uses to which it is put, such as in construction and other possible new uses.


Ce problème nous occupera au cours des six ou sept prochaines années et peut-être même plus longtemps encore.

This problem will occupy us for the next six or seven years, and probably even longer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bois nous occupera encore ->

Date index: 2021-06-25
w