Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n’arriverons évidemment " (Frans → Engels) :

Nous n’arriverons évidemment pas à les résoudre toutes, mais nous espérons pouvoir adopter d’importantes mesures dans la bonne direction et progresser ainsi vers une «Europe des citoyens».

Of course, we will not succeed in solving all of them, but hopefully, we will be able to take some important steps in the right direction and thereby create more of a ‘citizens’ Europe’.


Évidemment que nous n’arriverons pas à convaincre le G20 de nous suivre, si nous n’essayons pas d’abord au niveau européen!

Of course we will not get it through the G20 if we do not even try it first at European level!


Évidemment, nous verrons plus loin, lorsque nous arriverons à d'autres dispositions du projet de loi, qu'il y a des façons pour le tribunal de gérer une telle situation, mais c'est plus loin.

Of course we will see later, when we get to other provisions of the bill, that there are ways the tribunal can manage such a situation, but that's later.


Par contre, nous croyons que tant et aussi longtemps que ce ne sera pas interdit complètement par voie législative, en assurant bien évidemment le maintien des services essentiels, nous continuerons à connaître des pertes de jours de travail plus importantes et nous n'arriverons pas à mettre fin à l'existence de deux catégories de travailleuses et travailleurs au Québec: celles et ceux qui bénéficient de ce droit en vertu du Code d ...[+++]

We feel, however, that as long as this is not absolutely banned by legislation, while of course ensuring the maintenance of essential services, we will continue to see more and more days lost to strikes and will never succeed in putting an end to the existence of the two categories of workers in Quebec: those who benefit from this right under the Quebec Labour Code and the rest, who work in federally regulated businesses governed by the Canada Labour Code, and are threatened by the use of scab workers.


J'ai donc automatiquement voté pour ce rapport, évidemment, mais j'ai aussi pensé : "Un jour - qui sait ? - nous arriverons à protéger les intérêts des retraités en faisant payer des intérêts pour les retards qui se produisent dans toute l'Europe pour le paiement de leurs pensions".

I therefore voted automatically for this document, of course, but I also thought, ‘I wonder if one day we shall manage to protect pensioners’ interests by getting interest paid when pensions are paid out late, which happens all over Europe!’


Quand nous arriverons à la période des questions et observations, ils pourront évidemment discuter de la dernière intervention.

In the event that we get to question and comments they will have an opportunity to debate the last intervention.


Lorsque nous en arriverons aux travaux du comité, ou si à 11 h 50, quelqu'un propose que nous examinions la question — et évidemment l'opposition a plus d'influence dans un gouvernement minoritaire —, le comité le fera.

When we come around to committee business, or if at 11:50 someone makes the suggestion we do this and obviously the opposition has more say in a minority government the committee business will be dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’arriverons évidemment ->

Date index: 2024-07-30
w