Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes toutefois efforcés " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes toutefois efforcés d’apporter à la proposition de la Commission plusieurs éléments nouveaux qui nous semblaient nécessaires.

However, we have tried to suggest additions to the Commission’s proposal, which we regarded as necessary.


En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Toutefois, nous sommes encore loin du but et cette question restera d'actualité pendant quelque temps.

However, we are not there yet and this issue will stay with us for some time.


Toutefois, nous nous sommes vraiment efforcés d'écouter le point de vue des jeunes.

However, we have made a real effort to hear from young people.


Toutefois, nous sommes également disposés à prendre davantage de mesures restrictives afin que la Russie ait un prix plus élevé à payer au cas où ses actions l'exigeraient.

However, we also stand ready to take further restrictive measures in order to increase cost on Russia should its actions so require.


Nous nous sommes efforcés de défendre les Canadiens respectueux de la loi et les victimes d’actes criminels, tout en tenant les criminels responsables de leurs actes. Nous nous sommes également efforcés de protéger les membres les plus vulnérables de la société, surtout les enfants, contre ceux qui voudraient leur causer du tort.

We have been working to stand up for law-abiding Canadians and victims while holding criminals accountable as well as to protect the most vulnerable in society, especially children, from those who would want to do them harm.


Nous nous sommes toujours efforcés dans cette Assemblée d'organiser durablement l'activité de la pêche et de veiller au respect de normes minimales en ce qui concerne les conditions de travail.

This House has always battled for sustainable fisheries and tried to ensure that working conditions meet minimum standards.


Je pense que nous sommes d'accord pour dire que les délais proposés par la Commission sont trop courts, tant pour ce qui concerne les contrats que pour la transition, et nous nous sommes donc efforcés ensemble d'obtenir une prolongation.

I think we can agree that the Commission's time limits for contracts and handing-over are both too short, and we strove together for their extension.


Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.

Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.


C'est pourquoi nous nous sommes rapidement efforcés de mettre en place un programme d'aide d'urgence à grande échelle pour la Serbie.

That is why we have moved fast to put together a large-scale emergency assistance programme for Serbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes toutefois efforcés ->

Date index: 2024-09-21
w