Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «nous nous prononcions toujours fermement » (Français → Anglais) :

Je crois toujours fermement qu'il y a un fort consensus au Québec pour que nous allions de l'avant avec cette modification.

It is still my very strong opinion that there is a strong consensus in the Province of Quebec that we proceed with this amendment.


Même si nos initiatives sont toujours fermement enracinées dans l'engagement du gouvernement envers une saine gestion financière et la réduction de la dette publique, nous envisageons des moyens de tirer parti de cette assise et d'apporter des améliorations là où c'est nécessaire.

While our initiatives are still firmly rooted in the government's commitment to sound fiscal management and lower public debt, we're now looking at ways to build on this foundation and make refinements where necessary.


Même si nous tenons à la liberté individuelle et nous la protégeons, en tant que Canadiens, nous avons toujours fermement défendu le bien public, c'est-à-dire ce qui est bon pour la société dans son ensemble [.]

While we value individual liberty and protect it, as Canadians we also maintain a strong tradition of the public good, that is, what is good for society as a whole..”.


- (DE) Madame la Présidente, malgré toutes les critiques que des personnes comme moi ont exprimées sur certaines situations déplorables dans l’Union européenne, nous avons toujours fermement soutenu l’introduction de l’euro.

– (DE) Madam President, despite all the criticism that people like me have expressed about particular deplorable states of affairs in the European Union, we were always very much in favour of the introduction of the euro.


- (DE) Madame la Présidente, malgré toutes les critiques que des personnes comme moi ont exprimées sur certaines situations déplorables dans l’Union européenne, nous avons toujours fermement soutenu l’introduction de l’euro.

– (DE) Madam President, despite all the criticism that people like me have expressed about particular deplorable states of affairs in the European Union, we were always very much in favour of the introduction of the euro.


La Commission espère que les négociations sur ce nouvel accord élargi se poursuivront comme prévu, partant du principe que l’Ukraine constitue un partenaire incontournable pour l’Union européenne. En outre, nous sommes toujours fermement résolus à approfondir et à consolider davantage nos relations avec ce voisin clé.

It is the Commission’s intention that the negotiations on the new and extended agreement should be continued as planned, for Ukraine is a key partner for the European Union, and we continue in our firm determination to further develop and put on an even firmer footing our relations with this important neighbour.


Monsieur le Président, cette Assemblée est le cœur démocratique de l’Union européenne, et nous devons dès lors toujours nous exprimer très clairement et fermement, envoyer un message clair et défini concernant cet engagement total et permanent à la cause des droits de l’homme, comme nous l’avons entendu dans cet hémicycle aujourd’hui. Ces droits ne renvoient pas à une seule région ou à un seul continent mais sont universels, mondiaux, et nous devons montrer l’exemple dans notre propre Assemblée.

Mr President, this House is the democratic heartbeat of the European Union, and therefore we always need to express ourselves very clearly and very strongly, sending a clear and very defined message of this total and permanent commitment that we have to the cause of human rights which, as we have heard in this House this evening, do not refer to nor are preached by one region or one continent, but are of a universal, worldwide nature, and we need to start setting an example of this in our own house.


Nous avons demandé ce consentement, par le truchement du chef du Parti conservateur et du chef du NPD, dont les députés ont toujours fermement appuyé les démarches en ce sens (1515) Le gouvernement a refusé, mais au lieu d'assumer pleinement sa décision, il a mis la faute sur le Bloc en disant que celui-ci s'était opposé à ce changement.

We asked for unanimous consent, we being the leader of the Conservative Party, seconded by the leader of the NDP, actually, whose members have supported this solidly throughout (1515) The government refused, but instead of taking the blame, it blamed the Bloc for objecting.


Nous n’avons pas toujours été d’accord sur les questions d’asile, mais nous vous avons toujours fermement soutenu en ce qui concerne la politique de justice et d’affaires intérieures et j’espère que c’est ce sujet qui vous a valu les applaudissements de la gauche, puisque cela montre qu’à l’avenir nous serons en mesure d’agir ensemble et d’être plus forts que nous ne l’étions auparavant.

We did not always agree on asylum issues, but we always gave you great support where justice and home affairs policy was concerned and I hope it was this that brought forth applause from the Left, since that shows that in the future we will be in a position to act together and be stronger than we were before.


Même à l'époque où les dépenses étaient effrénées et où le gouvernement affichait chaque année des déficits de plusieurs milliards de dollars à cause de ses dépenses excessives, nous nous prononcions toujours fermement en faveur du maintien des dépenses dans les deux secteurs cruciaux de l'éducation et de la santé.

Even at that time when overspending was rampant, there were deficits and overspending by billions and billions of dollars every year, we still spoke out strongly on the need to protect spending in the two critical areas of education and health care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous prononcions toujours fermement ->

Date index: 2021-12-19
w