Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous laissons parfois emporter » (Français → Anglais) :

Je sais que nous nous laissons parfois emporter dans le feu du débat, consternés devant l'hypocrisie d'autres députés.

I know sometimes in the heat of debate and totally appalled at the hypocrisy of other members sometimes we get carried away.


Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


Il semble pourtant que nous nous prenions parfois mutuellement pour acquis, et nous laissons parfois nos querelles de famille prendre le pas sur nos intérêts supérieurs communs.

However, we sometimes seem to either take each other for granted or let our family squabbles obscure our overriding common interests.


Deuxièmement, dans certains cas, nous nous laissons tellement emporter que nous n’écoutons plus et ne sommes plus capables de lire les textes jusqu’au bout.

Secondly, in some cases we have got so carried away that we are no longer listening and are no longer capable of reading texts in full.


Enfin, et plus important, ne nous laissons pas emporter par notre propre rhétorique.

Finally, and most importantly, let us not get carried away with our own rhetoric.


Ne nous laissons pas emporter par ces vapeurs de la popularité.

Let us not get carried away by the heady fumes of popularity.


Comme je l'ai dit hier soir - je le répète aujourd'hui -, il y a trop de manquements en la matière, partout au sein de cette Union, et, parfois, emportés par notre désir de développer la coopération judiciaire et policière, nous négligeons l'importance de garantir que les innocents ne deviennent pas des victimes passives, des dégâts collatéraux de la guerre contre le crime.

As I said last night – I will say it again today – there are too many failings in that respect all across this Union and sometimes, in our eagerness to develop judicial and police cooperation, we neglect the importance of ensuring that the innocent are not made the passive victims, the collateral damage of a war against crime.


Comme je l'ai dit hier soir - je le répète aujourd'hui -, il y a trop de manquements en la matière, partout au sein de cette Union, et, parfois, emportés par notre désir de développer la coopération judiciaire et policière, nous négligeons l'importance de garantir que les innocents ne deviennent pas des victimes passives, des dégâts collatéraux de la guerre contre le crime.

As I said last night – I will say it again today – there are too many failings in that respect all across this Union and sometimes, in our eagerness to develop judicial and police cooperation, we neglect the importance of ensuring that the innocent are not made the passive victims, the collateral damage of a war against crime.


Qui êtes-vous (1135) Le Président; Dans le feu du débat, nous nous laissons parfois emporter, mais, je vous en prie, je me sens très seul ici.

Who are you- (1135 ) The Speaker: In the heat of rhetoric we sometimes get carried away but I am feeling awfully lonely.


Nous nous laissons parfois emporter à la Chambre.

At times we get a bit excited in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous laissons parfois emporter ->

Date index: 2023-10-25
w