Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous connaissons tous assez » (Français → Anglais) :

Le chômage des jeunes, les inégalités et la mutation du monde du travail sont des problèmes que nous connaissons tous.

The challenges of youth unemployment, inequality and a transforming world of work are ones we all face.


Je pense que nous connaissons tous assez bien les faiblesses ou les situations négatives qui prévalent en Afrique.

I believe we all know about the weaknesses or negative situations in Africa well enough.


Pour être honnêtes, nous ne nous connaissons pas assez bien les uns les autres.

If we are honest, we don't know enough about each other.


La forte croissance économique que nous connaissons actuellement nous encourage à aller de l'avant afin de rendre notre Union économique et monétaire plus unie, plus efficace et plus démocratique, pour le bénéfice de tous les citoyens.

Today's robust economic growth encourages us to move ahead to ensure that our Economic and Monetary Union is more united, efficient and democratic, and that it works for all of our citizens.


Ce sont souvent les mêmes personnes qui prennent part à ces débats et nous nous connaissons tous assez bien maintenant.

It tends to be always the same people taking part in these debates, and we have come to know each other fairly well.


Nous connaissons tous assez bien la loi C-68, une blague qui n'en finit plus dans certains coins du pays.

We are all fairly familiar with Bill C-68 which has been an ongoing joke in parts of the country.


Les objectifs de la directive, nous les connaissons tous: mettre la sphère financière au service de la meilleure allocation possible des ressources de financement de notre économie.

We are all familiar with the directive's objectives: to ensure that the financial sector allocates our economy's financial resources in the best possible way.


Et dans la concertation entre l'Union européenne, les États-Unis eux-mêmes, la Russie et les Nations unies, j'inclurais le monde arabe (en particulier quelques États, mais en général le monde arabe, par l'intermédiaire de la Ligue arabe) pour que, finalement, nous fassions comprendre aux parties la nécessité de briser cette dynamique d'actions et de réactions qui ne mène nulle part, car nous connaissons tous l'issue de ce processus, qui impliquerait des morts et une souffrance encore plus absurdes, s'il en est.

The European Union, the United States, Russia and the United Nations must work together. In addition, the whole Arab world as represented by the Arab League, and certain states in particular, must also be involved in this concerted approach.


Nous connaissons tous les excuses offertes par les compagnies aériennes, depuis "appareil envoyé en maintenance", ce qui signifie, en langage du transport aérien "je crains qu'il n'y ait pas assez de réservations, nous allons donc consolider", jusqu'à "retard dans le trafic aérien", ce qui est facile à avancer parce qu'il n'y a jamais un responsable du contrôle du trafic aérien pour dire que cela n'a rien à voir.

We have all heard the excuses offered by the airlines, ranging from “aircraft going technical”, which is aviation-speak for ‘I’m afraid there are not enough people booked on so we are going to consolidate’. “Air traffic delays” is the next one, but of course that is an easy excuse because there is never anyone from air traffic control there to say that is not the issue.


Parallèlement, toutefois, il faudra surveiller la stabilité des prix pour pouvoir contrôler le fléau principal - que nous connaissons tous - : l'inflation. Nous devrons dans le même temps maintenir les taux d'intérêt à un niveau assez bas de façon à stimuler les investissements et relancer le secteur industriel européen en renforçant sa compétitivité par rapport aux autres États.

However, at the same time, we must monitor price stability so that we can control the greater evil with which we are all familiar – inflation – and at the same time keep interest rates low to stimulate investments and relaunch the European industrial sector, making it more competitive with regard to the other States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous connaissons tous assez ->

Date index: 2023-04-03
w