Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaissons tous assez » (Français → Anglais) :

Je pense que nous connaissons tous assez bien les faiblesses ou les situations négatives qui prévalent en Afrique.

I believe we all know about the weaknesses or negative situations in Africa well enough.


Nous connaissons tous des jeunes qui ont décidé d'avoir une famille assez tôt et qui n'ont pas pu continuer leurs études.

We all know young people who made the decision early in life to have a family and as a result were unable to continue their education.


Le sénateur Milne : Nous connaissons tous deux assez bien Paul Couse, et il est d'une honnêteté irréprochable.

Senator Milne: Both you and I know Paul Couse pretty well and he is as honest as the day is long.


La présidente: Nous connaissons tous des familles qui s'entendent assez bien, dont les deux parents travaillent, et qui ne peuvent cependant pas se permettre de payer des études collégiales à leurs enfants.

The Chairman: We all know families who get along fairly well, with two parents both working, and yet they cannot afford a college education for their children.


Ce sont souvent les mêmes personnes qui prennent part à ces débats et nous nous connaissons tous assez bien maintenant.

It tends to be always the same people taking part in these debates, and we have come to know each other fairly well.


Nous connaissons tous assez bien la loi C-68, une blague qui n'en finit plus dans certains coins du pays.

We are all fairly familiar with Bill C-68 which has been an ongoing joke in parts of the country.


Nous connaissons tous les excuses offertes par les compagnies aériennes, depuis "appareil envoyé en maintenance", ce qui signifie, en langage du transport aérien "je crains qu'il n'y ait pas assez de réservations, nous allons donc consolider", jusqu'à "retard dans le trafic aérien", ce qui est facile à avancer parce qu'il n'y a jamais un responsable du contrôle du trafic aérien pour dire que cela n'a rien à voir.

We have all heard the excuses offered by the airlines, ranging from “aircraft going technical”, which is aviation-speak for ‘I’m afraid there are not enough people booked on so we are going to consolidate’. “Air traffic delays” is the next one, but of course that is an easy excuse because there is never anyone from air traffic control there to say that is not the issue.


Parallèlement, toutefois, il faudra surveiller la stabilité des prix pour pouvoir contrôler le fléau principal - que nous connaissons tous - : l'inflation. Nous devrons dans le même temps maintenir les taux d'intérêt à un niveau assez bas de façon à stimuler les investissements et relancer le secteur industriel européen en renforçant sa compétitivité par rapport aux autres États.

However, at the same time, we must monitor price stability so that we can control the greater evil with which we are all familiar – inflation – and at the same time keep interest rates low to stimulate investments and relaunch the European industrial sector, making it more competitive with regard to the other States.


Après presque trente ans de politiques destinées à concilier développement économique, environnement et bien-être social, je crois que nous connaissons assez précisément l’éventail d’instruments et de mesures que nous pouvons appliquer pour atteindre une croissance équitable dans un monde globalisé : transparence et ouverture des marchés, gestion de la connaissance et de l’innovation, transfert des technologies, efficacité de nos procédés et de nos produits, acceptation et pratique de la responsabilité sociale et environnementale par tous ...[+++]

After almost thirty years of policies aimed at reconciling economic development, the environment and social well-being, I believe that we have a pretty good knowledge of the range of instruments and measures to be applied in order to achieved balanced growth in a globalised world: transparency and openness of the markets, management of knowledge and innovation, transfer of technologies, the efficiency of our processes and products, the acceptance and application of social and environmental responsibility in all sectors; these are some of the most important measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connaissons tous assez ->

Date index: 2020-12-11
w