Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne refusions aucune occasion » (Français → Anglais) :

Ils ont mis un terme au débat et nous ont refusé l'occasion; ils ont fait en sorte que nous n'aurions jamais la possibilité, en tant que parlementaires, de discuter à fond de ce dossier.

They cut off debate and denied the opportunity and assured us we would never have an opportunity as parliamentarians to thoroughly discuss this issue.


Nous ne devons laisser passer aucune occasion de faire savoir aux hommes politiques et entreprises chinois que nous condamnons ces violations des droits de l’homme.

We must never miss an opportunity to point out to Chinese politicians and companies that we condemn these breaches of human rights.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons eu maintes fois l’occasion de débattre de la situation au Darfour, même si cela fait quelque temps qu’aucune occasion ne s’est présentée, alors que les événements y ont pris une tournure lamentable et tragique.

– (DE) Mr President, we have had repeated occasion to discuss the situation in Darfur, albeit not for some time, even though things there have taken a lamentable and tragic turn for the worse.


Nous avons besoin de stratégies qui pensent à l’aspect positif d’une population vieillissante, à l’expérience qu’elle a, mais également de stratégies réalistes lorsqu’elles constatent que les citoyens se voient refuser des occasions d’accéder au nouveau marché du travail.

We need strategies that look to the positive facet of that ageing population, to the experience that they have; but also strategies that are realistic in seeing that people are being denied opportunities to access the new labour market.


J'aimerais aussi rappeler au ministre et au gouvernement qu'en aucune occasion, nous n'avons fait obstruction aux travaux parlementaires pour retarder ce projet de loi.

I would also remind the minister and the government that, at no point, did we obstruct parliamentary proceedings in order to delay this bill.


Il importe donc que nous ne refusions aucune occasion de célébrer les divers éléments de notre société riche et multiple, comme celle que propose la motion qui veut témoigner des nombreuses contributions de la communauté asiatique canadienne.

It is important, therefore, that we should not shy away from any effort to celebrate the various elements of our rich society such as that which is provided for by the present proposal to mark the many contributions of the Canadian Asian community.


Je ne me souviens d'aucune occasion où le sénateur Graham aurait refusé de relever le défi lorsqu'on lui demandait de servir, quelle que fut la difficulté de la tâche.

I cannot think of a time when Senator Graham has been asked to serve that he has not accepted the challenge, regardless of how difficult that task might be.


Nous devons nous engager collectivement, nous les citoyens d’Europe et leurs représentants légitimes assis ici dans ce Parlement, pour ne plus laisser s’échapper aucune occasion.

The European citizens and we in Parliament, their legitimate representatives, must collectively commit ourselves to never again allowing an opportunity to be missed.


Les sénateurs devraient savoir que le Sénat est un chef de file dans la transmission et la traduction des débats, et nous ne négligeons aucune occasion de mettre cette capacité au service du Sénat et de la population.

Senators should be aware that the Senate is the leader in the transmission and translation of debates, and we are seeking every opportunity to put this capacity to the service of the Senate and to the public.


Nos collègues penseront peut-être qu'il s'agit là d'une matière passablement aride mais nous avons aussi profité de l'occasion que présentait cette procédure de codécision - et on ne devrait laisser passer aucune occasion - pour insister sur l'importance des ressources propres en matière d'établissement du budget et des perspectives financières de l'Union européenne.

Honourable Members will perhaps think that this is a rather dry subject, but we have taken advantage of this opportunity under the codecision procedure, and we should never forego any opportunity to emphasise the importance of own resources in setting the European Union's budget and financial perspective.


w