Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pouvons cependant pas regrouper tous ces éléments car beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons cependant pas regrouper tous ces éléments car beaucoup des avantages dont nous discutons ont trait aux services sociaux utilisés surtout par les très jeunes et par les personnes âgées.

However, we cannot group those things together because many of the things we discuss in terms of benefits relate to social services primarily consumed by the very young and the aged.


J'ai l'impression qu'au Canada, avec notre population de 30 millions d'habitants, les passagers aériens sont devenus des pions dans une vaste opération de regroupement de tous les éléments des transports aériens; notre situation n'est pas très différente de celle des Américains, mais ils sont beaucoup plus nombreux que nous et nous savons ce qui se passe lorsque nous nous trouvons en situation de con ...[+++]

I get the feeling today that Canada's airline passengers are becoming, considering our 30 million people, pawns in a global overtaking of everything that's happening in the airways—no different from the Americans, but they're so much bigger than us, and we know what happens when we get into that competitive atmosphere.


Cependant, et je crois que c'est la question que vous posez en fait, sénateur Bacon, nous devons nous assurer de ne pas agir à la hâte car nous ne voulons pas miner les garanties d'un juste procès, la défense des droits du prévenu et tous les éléments essentiels qui nous tiennent à coeur à titre de société démocratique.

At the same time - and I believe this is really underlying your question, Senator Bacon - we need to ensure that we are not doing it in such haste that we undermine the safeguards of a fair trial, the defence of the rights of a suspect, and the essentials that we value as a democratic society.


Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir u ...[+++]

So for me, this has been a very useful debate, I am very grateful, because again it helps me in my mind to set the agenda of the issues that I will take to the Foreign Affairs Council as we debate this and then on to London engaging, as I have indicated, with the government on all the elements where we can provide continuing support to develop the country economically, to deal with counter terrorism, to deal with the issues of support from the neighbourhood, too.


Nous essayons que tous les modules de formation englobent chacun de ces éléments, car nous voulons que les militaires y accordent beaucoup d'importance, que ce soit avant, pendant ou après le déploiement.

We try to have all of those elements at every one of the training modules, to tell them things to focus on differently, whether it's pre-deployment, during deployment, or post-deployment.


L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle qu ...[+++]

It should convene a conference on the situation at the moment, and we should support it in any way we can. That is the only way to try and do this, because people are saying the cause is perhaps hedge funds, or people speculating, or drought or whatever the case may be, but I think we are going to have to pool all our resources and all our political will globally to try and tackle this problem in the years ahead, because it is a very serious problem, especially for poor people living around th ...[+++]


Nous ne pouvons pas complètement retirer le mercure de la circulation dans tous les cas, car il faudrait alors dire adieu aussi à un autre produit que bon nombre d’entre nous apprécient beaucoup.

We cannot remove mercury from circulation completely in any case, because then we would also have to say goodbye to another product that is much valued by many Members of this House.


Nous ne pouvons pas complètement retirer le mercure de la circulation dans tous les cas, car il faudrait alors dire adieu aussi à un autre produit que bon nombre d’entre nous apprécient beaucoup.

We cannot remove mercury from circulation completely in any case, because then we would also have to say goodbye to another product that is much valued by many Members of this House.


Cependant, nous ne pouvons approuver tous les amendements, car ils n'impliquent pas le surcroît de clarté que l'on serait en droit d'attendre, alors que, d'ici quelques semaines, nous aurons des propositions de directive concrètes.

We cannot, however, support all the amendments because they do not show the increased clarity which might well be demanded when, within a few weeks, we shall have the concrete draft directives on the table.


Cependant, si ce projet de loi est adopté, nous pouvons nous attendre à voir couramment des peines beaucoup trop dures dans le contexte du cas jugé, car les juges ne pourront plus user de leur ancienne latitude à formuler des peines tenant compte du degré de culpabilité d'un contrevenant et de son rôle dans le délit.

However, if this bill passes, we can expect to commonly see sentences that are far too harsh in the context of the individual case before the judge because judges will no longer be able to use their long-standing historical discretion to craft sentences that take into account an offender's degree of culpability and role in the offence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons cependant pas regrouper tous ces éléments car beaucoup ->

Date index: 2021-12-30
w