Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne devions rien savoir » (Français → Anglais) :

– (EN) Sans rien savoir des détails exacts de cet accord entre la Grèce et la Turquie, je pense qu’il reflète l’esprit constructif que nous prônons concernant les autorités grecques d’une part et les autorités turques d’autre part.

– Without knowing the exact details of the agreement made between Turkey and Greece, I think it shows the constructive mood that we are in as regards the Greek authorities on the one hand and the Turkish on the other.


Une armée d’occupation sévit dans l’un des 25 pays d’Europe et nous prétendons n’en rien savoir.

We close our eyes. There is an occupying army in one of the 25 countries of Europe and we pretend that we know nothing about it.


Sommes-nous prêts à ne rien savoir des aliments que nous donnons à manger à nos enfants, à la lumière des crises alimentaires telles que la maladie de la vache folle, la maladie de Creutzfeldt-Jakob, ou encore la grippe aviaire? Sommes-nous prêts à accepter une approche globale s’agissant de l’utilisation de poudre d’ange et d’autres substances suspectes par les éleveurs brésiliens de bovins?

Are we willing to accept the scenario of uncertainty regarding the food we feed our children, in the light of food safety scares such as mad cow disease, CJD, or avian influenza? Are we willing to accept a free-for-all approach to the use of angel dust and other suspicious substances amongst Brazilian beef farmers?


Sommes-nous prêts à ne rien savoir des aliments que nous donnons à manger à nos enfants, à la lumière des crises alimentaires telles que la maladie de la vache folle, la maladie de Creutzfeldt-Jakob, ou encore la grippe aviaire? Sommes-nous prêts à accepter une approche globale s’agissant de l’utilisation de poudre d’ange et d’autres substances suspectes par les éleveurs brésiliens de bovins?

Are we willing to accept the scenario of uncertainty regarding the food we feed our children, in the light of food safety scares such as mad cow disease, CJD, or avian influenza? Are we willing to accept a free-for-all approach to the use of angel dust and other suspicious substances amongst Brazilian beef farmers?


Enfin, nous avons dû nous préparer pour Hong Kong afin de pouvoir défendre notre secteur du sucre et nous devions donc savoir ce que nous devions défendre.

Finally, we had to prepare for Hong Kong in order to be able to defend our sugar sector, and we therefore needed to know what we had to defend.


Ils s'aperçoivent que nous sommes incorrigibles et corruptibles, et ils ne veulent plus rien savoir de nous.

They see that we are incorrigible and we are corruptible and they write us all off.


En toute équité, nous devions faire savoir à tous les honorables sénateurs que c'est là notre objectif.

In all fairness, we should let all honourable senators know that that is our objective.


Nous nous sommes imposé des délais, sans rien savoir de la nature du travail du comité, des témoins que nous aimerions entendre, sans même savoir qui faisait partie de ce comité de ce côté-ci, qui en étaient les coprésidents, qui travaillait pour lui.

Here we are having imposed upon us a deadline, without knowing the nature of the work of the committee, the witnesses we would like to hear, even who is composing the committee on this side, who the co-chairs are, who the staff are.


On ne pourra rien savoir de plus avec ce projet de loi C-43 que ce que nous avons devant nous.

We will not be able to find out more with Bill C-43 than we can under the current legislation.


Le sénateur LeBreton: Si les marchés sont accordés dans l'intérêt du public, il n'y a aucune raison pour que nous ne devions rien savoir à leur sujet.

Senator LeBreton: If contracts are issued in the interests of the public, there is no reason that we should not know about them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne devions rien savoir ->

Date index: 2021-07-11
w