Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi les
Vous voulez savoir

Traduction de «plus rien savoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est ainsi que les (plus) grandes réalisations naissent de rien [ Ainsi les (plus) grandes œuvres germent-elles de rien ]

sic parvis magna [ From small things do great things grow ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Avec RNCan, le recyclage, rien de plus simple!

NRCan is Making Recycling Easy!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous pouvions faire ce que nous voulons avec le programme Cashplus, il n'y aurait plus rien dans les mises en commun, ce qui signifie que les fermiers ne voudraient eux non plus rien savoir des mises en commun puisqu'ils connaîtraient les prix que nous sommes en mesure d'obtenir grâce au programme Cashplus.

If we had our way it will be virtually all CashPlus, there would be nothing in the Pool, and the signals to farmers, they would not want to deal with the Pool either when they know the kind of prices we are buying through CashPlus.


Après un jour et demi de débat, le gouvernement dit qu'il ne veut plus rien savoir des députés, qu'il ne veut plus discuter et qu'il impose le bâillon.

After a day and a half of debate, the government says that it does not want to hear anything more from members, it does not want any more discussion, and it is invoking closure.


Je suppose que les Avon, Old Navy, Walgreens, Levi Strauss et autres consommateurs d'électricité de ce monde qui ne veulent rien savoir des sables pétrolifères comme source d'énergie, ne voudront rien savoir non plus de l'électricité produite aux États-Unis dans des centrales au charbon, car ces dernières sont bien pires que les sables pétrolifères.

I assume that Avon, Old Navy, Walgreens or Levi Strauss and other users of electricity who shun the oil sands as an energy source will also shun U.S. electricity sources based on coal-fired generating stations because those stations are far worse than the oil sands.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je n’ai rien à ajouter aux descriptions données par le président en exercice du Conseil et la Commission, car les cartes sont sur la table et il n’est pas nécessaire de répéter ce que nous savons tous déjà, à savoir que les enjeux des 21 et 22 juin ne seront ni plus ni moins que l’avenir de l’Union européenne telle qu’elle existe aujourd’hui. En disant cela, je n’exclus pas la pos ...[+++]

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I have nothing to add to the descriptions given by the President-in-Office of the Council and the Commission, for the cards are on the table and we have no need to repeat what we all know already, namely that what will be at stake on 21 and 22 June will be nothing more and nothing less than the future of the European Union as it at present exists, and when I say that, I am not excluding the possibility of that which will exist after 22 June being a different EU – a changed one, a weaker one, or a strengthened one perhaps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question n’est pas de savoir si le Royaume-Uni ou les pays plus avancés paient plus pour l’élargissement - même si certains pays plus avancés ne paieront rien de plus -, mais de savoir combien on verse en plus dans un contexte où le Royaume-Uni a payé au cours des vingt dernières années deux fois et demie l’équivalent de la contribution de, disons, la France ou l’Italie, alors que les RNB de ces pays étaient comparables.

The issue is not whether the United Kingdom or the better off countries pay a bit more for enlargement – though some better off countries would not pay anything extra – but of how much more one pays in a context in which the United Kingdom has, over the last 20 years, paid 2.5 times the equivalent of say France or Italy, notwithstanding the fact that our GNIs have been equivalent over that period.


Comme je l’ai dit tout à l’heure après le débat sur le rapport de M. Jonathan Evans, j’approuve, moi aussi, la nécessité d’étudier la question sous tous les angles dans le but d’agir de manière plus transparente et plus efficace et de réduire par la même occasion la paperasserie, qui n’apporte rien à personne et qui prend trop de temps. Je répéterai ce que Mme in 't Veld a dit de manière très schématique: l’important, en fin de compte, ce sont les citoyens, à savoir les conso ...[+++]

As I have said before further to the discussion on Mr Jonathan Evans’ report, I agree that we must cover all the angles in order to proceed in a more transparent and more effective way, thereby cutting down on bureaucracy and red tape, which does not benefit anybody, is too time-consuming, and, as Mrs in ‘t Veld put it very graphically, ultimately, what matters is the public, the consumers and taxpayers, who want to know what happens with their money and to what effect.


Ils s'aperçoivent que nous sommes incorrigibles et corruptibles, et ils ne veulent plus rien savoir de nous.

They see that we are incorrigible and we are corruptible and they write us all off.


On peut en revanche clairement constater que l'ambition déclarée du Sommet, à savoir "que les institutions de l'UE se rapprochent du citoyen", signifie en réalité que les populations des États sont de plus en plus mises à l'écart par les institutions fermées de l'UE, lesquelles n'ont absolument rien compris à la nature de la démocratie.

The reality has proved to be completely different, for the summit’s declared ambition that the institutions of the EU should be brought closer to the people turns out in reality to mean that the people of the Member States are ever more excluded by the closed institutions of the EU, which have fatally misunderstood the nature of democracy.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Monsieur le Président, de plus en plus de Canadiens ne veulent plus rien savoir de leur banque et s'adressent plutôt à des coopératives de crédit.

Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Mr. Speaker, more and more Canadians are fed up with their banks and are switching to credit unions.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     plus rien savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus rien savoir ->

Date index: 2024-10-05
w