Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous mène très " (Frans → Engels) :

On a mené très peu d'études et de recherches cliniques à cet égard, mais nous savons certainement, en raison de la grande utilisation faite par les patients qui souffrent de troubles GI, qu'il semble être efficace et potentiellement.Eh bien, il s'agit certainement d'un mode de traitement populaire.

There have been very few clinical studies and very little clinical research done on this, but certainly we know, by the large use by patients who suffer from GI conditions, that this seems to be an effective and potentially.well, it certainly is a popular treatment modality.


Je pense que cette perspective idéologique ne nous a pas menés très loin.

I believe that this ideological slant has not got us any further.


«Nous avons mené un dialogue très riche, reposant sur des valeurs partagées et s’inspirant des très nombreux intérêts communs qui sous-tendent nos relations.

“We have had a very substantial dialogue, based on the shared values and very many common interests which underpin our relationship.


Je ne puis affirmer, la main sur le cœur ou non, que cela nous mène très loin, mais nous continuons de soulever la question.

I cannot say hand on heart, or even hand off heart, that it is getting us very far, but we continue to raise the issue.


Deuxièmement, puis-je demander à la commissaire d'être très audacieuse, car nous en revenons aux débats que mène Mme Wallström avec le Conseil de ministres.

Secondly, I wonder whether I might ask the Commissioner to be very bold, because this really does come down to the question of Mrs Wallström's debates with the Council of Ministers.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais dire à M. Tajani, qui a accusé mon groupe de critiquer et d'être opposé à son gouvernement et à l'Italie, que seule la première partie de ses propos est vraie et que confondre les critiques envers le gouvernement et les critiques envers le pays, la nation, le peuple, mène sur une voie très dangereuse que nous connaissons tous très bien en Europe.

– (IT) Mr President, I should like to say to Mr Tajani, who has accused my Group of criticising and being against his government and Italy, that only the first part of what he said is true and that the confusion between criticism of the government and criticism of the country, nation or its people is the first step on a very dangerous path, which in Europe we all know very well.


Je sais que nous travaillerons très activement et très efficacement sur le plan diplomatique, dans les jours à venir, pour promouvoir une coopération internationale plus étroite dans la longue lutte qui nous attend — la lutte pour enrayer le fléau pratiquement impensable d'attentats terroristes éventuels, menés à l'aide de telles armes.

I know we will work very actively and effectively on the diplomatic front in the days ahead to promote closer international cooperation in the long struggle that lies before us — the struggle to eradicate the almost unthinkable scourge of possible future terrorist attacks carried out with such weapons.


- (PT) Malgré certains aspects que nous considérons positifs, nous ne pouvons qu'affirmer notre désapprobation et notre critique envers certains aspects très négatifs de la résolution qui a été approuvée aujourd'hui par le Parlement européen, en particulier son soutien à la stratégie de guerre menée par les États-Unis en Afghanistan, qui non seulement ne résout aucun des problèmes mais aggrave la crise humanitaire et les situations de racisme et de xénophobie.

– (PT) Although we welcome some aspects of the resolution that has been adopted today by the European Parliament, we must express our reservations and criticism of some very negative aspects, specifically its support for the war strategy that the USA is implementing in Afghanistan, which will not only fail to resolve any problems but will actually worsen the humanitarian crisis and incidences of racism and xenophobia.


Puisque nous nous partageons le temps, je veux m'attarder au quatrième élément de cette motion des progressistes-conservateurs, c'est-à-dire le manque de vision du gouvernement qui mène très souvent à un manque de leadership.

Since we are sharing our time, I would like to spend time on the fourth point of the Progressive Conservatives' motion, that is, the lack of vision on the part of the government, something that very often results in a lack of leadership.


Ce n'est pas une approche que nous avons adoptée ou que nous avons menée très loin.

It's not an approach we've adopted or that we've really carried forward that far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mène très ->

Date index: 2021-09-19
w