Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrer transparents » (Français → Anglais) :

Nous sommes vivement préoccupés par les répercussions des projets de loi C-13 et S-4. Toutefois, comme nous voulons nous montrer transparents et équitables et nous assurer de bien comprendre le projet de loi et que les intérêts des Canadiens sont pris en compte, nous appuierons le renvoi au comité.

We have some very serious concerns when we combine the impact of Bills C-13 and S-4, but in order to ensure that we are being open and fair on this issue, that we understand it thoroughly, and that it does keep Canadians' interests in mind, we will support it going to committee.


Nous disons que si un gouvernement provincial veut rendre davantage de comptes et se montrer transparent vis-à-vis de son opinion publique, il a la possibilité de le faire en prenant un décret, du moins dans la limite de l'exercice de ce pouvoir discrétionnaire.

We are saying that if a provincial government wants to be more accountable and transparent to its public and through Order in Council indicate how it will exercise that discretion, at least in relation to this part of their discretion, they can do so.


«Nous souhaitons des consultations encore plus larges sur le TTIP», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, «et nous voulons être encore plus transparents, pour pouvoir montrer clairement sur quoi portent les négociations et quelle est leur vraie nature.

"We want to consult even more extensively on TTIP," said Trade Commissioner Cecilia Malmström, "and be even more transparent, so we can show clearly what the negotiations are about and de-mystify them.


Nous en avons discuté et, selon nous, nous devions nous montrer transparents à l'égard du comité au sujet de cette discussion.

We actually had a dialogue on it and we thought we should be transparent with the committee about that discussion between us. I think that's how we arrived at it, through the experience over a period of time.


Nous ne pouvons pas accepter ce secret total, et j’espère beaucoup qu’en matière de transparence, nous pourrons nous montrer unis et défendre la franchise et les nouvelles compétences qui nous sont attribuées par le traité, quelle que soit notre position concernant le lien entre la politique et l’investissement.

We cannot have this total secrecy and I very much hope that, irrespective of what we think about this link between policy and investment, when it comes to transparency, we can stand united and defend openness and the new competences bestowed on us by the Treaty.


Je pense que lorsque nous entreprenons des réformes, lorsque nous mettons des documents à disposition, lorsque nous veillons à une transparence accrue, nous devrions faire le nécessaire pour montrer quels députés participent au travail du Parlement ou non.

I believe that when we are reforming, when we are making documents available, when we are ensuring that there is greater transparency, we should take steps to show which parliamentarians are participating in the work of Parliament and which are not.


En ce sens, je trouve ce débat plutôt déplorable et je pense que si nous optons pour la transparence, nous devrions nous montrer francs et honnêtes.

I find this debate, in that sense, a little bit sad, and I think that, when we go transparent, we should be honest and straightforward about it.


Je conçois qu’il est indispensable pour l’essor de l’industrie pharmaceutique en Europe occidentale que nous options pour une période d’exclusivité des données de dix ans, mais nous devons nous montrer équitables envers les pays adhérents et, surtout, nous devons être transparents quant aux arrangements que nous concluons avec eux.

I can see that it is necessary for the health of the western European pharmaceutical industry for us to go for the ten-year data exclusivity period, but we need to be fair to the accession states and, above all, we need to be transparent about the arrangements that we reach with them.


Nous devons donc montrer l'exemple et montrer la voie à suivre pour accroître l'efficacité, la transparence et le sens des responsabilités, comme le souligne le rapporteur.

This is why we need to set an example and lead the way in improving effectiveness, transparency and accountability, as outlined by the rapporteur.


Je dirais donc ce qui suit : comme il s'agit d'une nouvelle procédure et nous voulons nous montrer transparents et comptables, la première partie ne me pose aucun problème.

I would submit this: Since this is a new procedure and we're going to transparency and accountability, I don't have any problem with the first section.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer transparents ->

Date index: 2024-01-25
w