Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrer critiques envers nous-mêmes » (Français → Anglais) :

J’espère que d’ici au vote du mois de mai, beaucoup auront compris que notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes est précisément ce qui donne force et autorité à nos critiques et à nos exigences vis-à-vis du Conseil et de la Commission.

I hope that at the vote in May, there will be broad support for the fact that our willingness to take a critical view of ourselves is precisely what gives our criticism and demands of the Council and Commission added strength and authority.


J’espère que d’ici au vote du mois de mai, beaucoup auront compris que notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes est précisément ce qui donne force et autorité à nos critiques et à nos exigences vis-à-vis du Conseil et de la Commission.

I hope that at the vote in May, there will be broad support for the fact that our willingness to take a critical view of ourselves is precisely what gives our criticism and demands of the Council and Commission added strength and authority.


Par delà la dynamique de ce lieu et du fait qu'il nous faut parfois nous montrer critiques dans notre raisonnement et même dans la façon dont nous nous exprimons, je pense pouvoir dire que notre pays a été relativement bien servi par les députés de tous les partis au cours de l'automne, ne serait-ce que par les efforts qu'ils ont déployés.

Notwithstanding the nature of this place and the need from time to time for us to be critical in our thinking and even sometimes in our speaking, I think the country has been reasonably well served by all the members of all parties here over the course of the fall, at least by virtue of effort, if not by good judgment—just to give some of our members the opportunity to buy into what I'm saying.


Mais c’est aussi parce que notre critique est si claire, justement, que nous devons nous montrer critiques envers notre propre administration financière, celle du Parlement.

Precisely because our criticism is so clear, however, we also have a duty to be critical of ourselves as regards our own – Parliament’s – financial administration.


Mais c’est aussi parce que notre critique est si claire, justement, que nous devons nous montrer critiques envers notre propre administration financière, celle du Parlement.

Precisely because our criticism is so clear, however, we also have a duty to be critical of ourselves as regards our own – Parliament’s – financial administration.


Je vais me montrer un peu critique envers le gouvernement, mais ce sont les députés ministériels qui nous ont proposé de mener cette étude.

I'm going to be a little critical of the government, but the government members are the ones who brought to us that we should do this study.


Enfin, et je répète ce que j’ai dit au début, nous devrions continuer à nous montrer critiques envers la Russie; critiques à l’égard des droits de l’homme et de la démocratie, mais nous ne devrions pas polariser inutilement les choses.

Finally, and I reiterate what I said at the beginning, we should continue to be critical towards Russia; critical when it comes to human rights and democracy, but we should not polarise things unnecessarily.


En répondant à cette question, nous devons nous montrer critiques à l'égard de la politique d'ajouts aux réserves afin de pouvoir la réformer de telle sorte qu'elle appuie l'objectif stratégique de créer à l'intérieur même du Canada un espace géographique et politique permettant aux Premières nations d'accéder à nouveau à l'autodétermination.

In answering this question we must critique and hopefully reform the additions to reserve policy so that it is consistent with the policy objective of creating the geographical and political space within Canada to ensure our nations can ultimately and once again be self-determining.


Mme Maxwell: Comme ce programme d'assurance-emploi, ou même le programme d'assurance-chômage à ce compte-là, comporte de très importants transferts d'une région à l'autre, j'estime que nous avons une responsabilité importante envers les employeurs et les employés qui paient ces cotisations, ainsi qu'envers l'ensemble des citoyens, de montrer les résultats que nous obtenons des programmes financés par leurs cotisations.

Ms Maxwell: There are very large inter-regional transfers embodied in this program of employment insurance, or in unemployment insurance for that matter, and therefore, I think there is an important responsibility to the employers and employees who pay those premiums, as well as to citizens in general, to be able to demonstrate that we are getting results from the programs that are being financed by their contributions.


Le problème avec ce projet de loi a toujours été que, même si nous sommes effectivement prêts à défendre l'idée que les gens ne doivent pas se montrer délibérément cruels envers les animaux, nous ne devons pas faire de tort, en défendant cette idée, aux Canadiens innocents qui pratiquent la chasse et le piégeage, qui s'occupent des animaux comme chercheurs ou dans les m ...[+++]

The concern with this bill has always been that, yes, we uphold the idea that people shall not be wantonly cruel to animals, but in the process, we should not damage or hurt innocent Canadians involved in the business of hunting and trapping, or caring for animals as researchers or in the scientific community, and so on and so forth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer critiques envers nous-mêmes ->

Date index: 2022-12-04
w