Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous mettions aujourd " (Frans → Engels) :

Même si nous mettions un terme à toutes nos émissions de gaz à effet de serre dès aujourd’hui, les gaz présents dans l’atmosphère continueraient à influer sur le climat durant les décennies à venir.

Even if all greenhouse gas emissions stopped today, those already in the atmosphere would continue changing the climate for decades to come.


Je veux aussi cependant exprimer un sentiment de frustration du fait que nous avons déjà discuté de cette question un certain nombre de fois et bien que nous mettions aujourd'hui davantage l'accent sur les enfants autochtones, notre petit sous-comité a déjà eu de nombreuses discussions au sujet des initiatives de développement de la petite enfance et de ce que nous aimerions voir réaliser.

But I also have to voice some sense of frustration that we've gone over this issue a number of times, and although today we're focusing more on aboriginal children, this little subcommittee has had many discussions about the early childhood development initiatives and what we'd like to see.


Le fait que nous mettions fin aujourd'hui aux procédures d'infraction relatives au relevé des empreintes digitales et à l'enregistrement des migrants en témoigne.

The fact that today we close the infringement cases on the fingerprinting and registration of migrants is proof of that.


Au lieu de perdre notre temps à nous dire que nous sommes d'accord les uns avec les autres, je demande aux députés que nous mettions fin au débat et que nous procédions à un vote par oui ou non pour adopter aujourd'hui le projet de loi S-206.

Rather than spending our time agreeing with each other, I would ask hon. members to allow debate to collapse and to allow Bill S-206 to pass on a voice vote today.


Les Canadiens nous ont justement élus pour que nous mettions en oeuvre ces projets de loi. Aujourd'hui, nous continuerons le débat sur le projet de loi C-10, Loi sur la sécurité des rues et des communautés.

Today we will continue debate on Bill C-10, the Safe Streets and Communities Act.


C’est pour cela que lorsque, aujourd’hui, nous nous mettons d’accord sur trois points, il faut que nous nous mettions d’accord sur une chose, ici, ensemble.

That is why whereas, today, we are agreeing on three points, we actually need to agree on one thing, here, together: whether to take it or leave it.


Après le Rwanda, en 1994, nous avions dit «plus jamais ça!» Nous sommes aujourd’hui confrontés à ce qui sera le premier génocide du 21e siècle, à moins que nous ne mettions un terme à notre complaisance et ne passions à l’action.

We said ‘never again’ in 1994 after Rwanda, and what we face now is the first genocide of the 21st century, unless we end this complacency and do something.


Si nous le mettions au service d’une cause, nous serions probablement mille fois plus efficaces que nous ne le sommes aujourd’hui.

If we put it to the service of a cause, we would probably be a thousand times more effective than we are at the moment.


Est-ce que cela signifie que, si nous mettions aujourd'hui en œuvre un programme de construction de centrales nucléaires et qu'un contrat pour la production de ces 6 000 mégawatts vous était attribué, vous seriez capable de construire ces centrales à moindre coût qu'un projet hydroélectrique ou que la construction d'une centrale au gaz?

Are you telling us that if today we were to go with a nuclear build program and you were contracted to build the 6,000 megawatts, you would be able to build it for less than the cost of a hydro project or a gas installation?


J'imagine que plutôt que de discuter pour déterminer si nous devrions avoir une seule organisation qui s'occupe des frontières et de la sécurité et qui joue un rôle de police à l'échelle fédérale et internationale, si nous la mettions sur pied aujourd'hui, seriez-vous d'accord pour dire qu'il y a de nombreuses choses que nous ne ferions pas et, par conséquent, que nous aurions à assumer la responsabilité de certaines de ces choses que nous ne faisons pas?

I guess rather than argue whether we should have one organization doing border and security, and federal and international policing, if we were building it today, would you agree that there are many things we wouldn't be doing and, as a result, we would have to pick up some of those things we're not doing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mettions aujourd ->

Date index: 2024-07-03
w