Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous manque évidemment » (Français → Anglais) :

Mme Deschênes : Cela fait quelques années que les communautés anglophones du Québec viennent nous rencontrer, au ministère, et nous disent que nous avons des responsabilités envers eux, en vertu de la partie VII. Comme on manque de fonds et qu'on veut évidemment s'assurer qu'on ne piétine pas sur l'accord Canada-Québec, on a donc travaillé avec eux pour faire un peu de recherche pour avoir de meilleures pratiques.

Ms. Deschênes: For a few years now, English-speaking communities in Quebec have been coming to see us at the department, telling us that we have certain responsibilities towards them under Part VII. Given that there is not enough funding, and because we obviously want to ensure that we do not undermine the Canada-Quebec accord, we worked with those communities to do some research and come up with some best practices.


Malgré ce que je qualifierais d'un manque de professionnalisme de la part du gouvernement, je suis évidemment heureux de prendre la parole et de mentionner que nous allons appuyer le projet de loi C-27, déposé par le ministre des Anciens Combattants, parce que toutes les mesures pour donner une meilleure qualité de vie à nos anciens combattants sont primordiales.

Despite what I would call a lack of professionalism on the part of the government, I am obviously pleased to rise and say that we will be supporting Bill C-27, introduced by the Minister of Veterans Affairs, because all measures to improve veterans' quality of life are important.


L'Organisation de coopération et de développement économiques ou OCDE constate qu'essayer d'évaluer le manque à gagner fiscal international serait, au mieux, une vaine entreprise. Évidemment, comment pourrions-nous calculer ce que nous ne pouvons pas observer?

On that note, the Organisation for Economic Co-operation and Development, OECD, has concluded that attempting to measure the international tax gap would be impractical at best.


Ce n’est évidemment pas une bonne nouvelle pour le dialogue transatlantique, mais le message doit être clair sur ce point: nous ne sommes pas disposés à accepter simplement ce manque de réciprocité dans la promotion des échanges humains et sociaux, qui passe par le lien que constituent les liaisons aériennes européennes et américaines, sans parler, bien entendu, de l’impact économique que cela aurait sur la crise grave que traversent déjà les transport ...[+++]

This is obviously not good news for transatlantic dialogue but it would send a clear message that we are not prepared to just accept a lack of reciprocity in the promotion of the human and social exchange that takes place through the link provided by European and US airlines, not to mention, of course, the economic impact that this would have on the serious crisis already being suffered by the air transport sector on both sides of the Atlantic.


Mais évidemment, aussi, nous avons besoin de la politique énergétique commune et efficace qui nous manque, comme on l’a déjà souligné dans ce débat.

It is clear too, however, that we need the common and effective energy policy that we are currently lacking, as has already been emphasised during this debate.


Je partage les inquiétudes du député mais, évidemment, pas son manque de sincérité. Monsieur le Président, nous finissons par nous attendre à des réponses creuses et à des attaques personnelles.

Mr. Speaker, what we come to expect is trivial answers, personal attacks.


Les Hongrois minoritaires en Roumanie sont évidemment très attentifs aux conflits ethniques dans le monde, et nous n’avons pas manqué de suivre également les événements dans la récente histoire de l’ancienne Yougoslavie.

Ethnic Hungarians in Romania of course pay close attention to ethnic conflicts taking place around the world, and we have been following events in former Yugoslavia’s recent history too.


Monsieur le Président, d'entrée de jeu, le député de Lévis—Bellechasse nous a donné une définition qu'il a trouvée dans un dictionnaire, et je voudrais attirer son attention sur le fait que sa recherche ne fut vraiment pas poussée, parce que je ne pourrais imaginer qu'il manque d'intégrité intellectuelle, bien évidemment.

Mr. Speaker, first off, the member for Lévis—Bellechasse provided us with a definition he found in a dictionary, and I would like to point out to him the fact that his research was not very thorough, because I do not believe he is intellectually dishonest.


La cause est autant la disponibilité du capital à risques, et surtout le coût du capital à risques, que le manque d’esprit d’entreprise, car ce dernier nous manque évidemment aussi.

The bottleneck is the result of both the availability of risk capital, especially the cost of risk capital, but we are also, of course, lacking the sufficient entrepreneurship.


Nous connaissons évidemment le sentiment du Parlement européen quant au manque de temps dont il a disposé pour débattre de ces questions et, en ce sens, je voudrais préciser que les deux décisions-cadre répondent à la demande que le Parlement européen a adressée au Conseil dans sa résolution du 5 novembre 2001, dans laquelle il lui demandait d'adopter des mesures dans ce sens.

We are obviously aware of the feeling in the European Parliament that it did not have enough time to debate these issues and I should, therefore, like to clarify that the two framework Decisions respond to the European Parliament’s request to the Council in its Resolution of 5 November 2001, to adopt measures to this end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous manque évidemment ->

Date index: 2022-08-15
w