Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La fin du monde telle que nous la connaissons

Vertaling van "nous connaissons évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous connaissons évidemment l'importance de nos universités pour notre société et nos jeunes.

Indeed we know the importance of our universities to our society and to our young people.


Nous n'en connaissons évidemment pas la portée et nous ne le saurons pas tant que la Cour suprême du Canada ne nous aura pas aiguillés davantage.

Of course, we do not know the scope of that, and we will not know until the Supreme Court of Canada gives us some indication.


Nous connaissons évidemment déjà ce genre de taxes sur les transactions financières, qui ne touchent pas le produit ni la documentation, mais bien les transactions financières qui sont ainsi lourdement taxées.

We are, of course, already familiar with this kind of financial transactions tax, where it is not the product, not the paperwork, but the financial transactions that are heavily taxed.


Il en va beaucoup de notre responsabilité, parce que nous connaissons évidemment aussi l’état d’esprit et l’attitude du public à cet égard dans tous les États membres.

That is very much our responsibility, because we of course also know the mood and attitude of the public towards it in all the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous connaissons évidemment le programme du premier ministre et nous savons que c'est quelque chose qui n'est pas usuel, mais si l'objectif que vise notre collègue Fletcher est de faire le point sur l'attachement du premier ministre aux valeurs qui sont inscrites dans la loi, il est légitime de demander à ce qu'il vienne nous rencontrer.

Obviously we are fully aware of the Prime Minister's schedule and we know that this is not a usual practice, however if the purpose of our colleague, Mr. Fletcher, is to hear the Prime Minister on his attachment to the values expressed in the act, then the request to meet with him is a legitimate one.


Aujourd’hui, nous acceptons le seuil de 25 milliards pour la modification du règlement de 2002 en responsabilité, dans la mesure où nous connaissons les conditions de la négociation avec le Conseil, mais, bien évidemment, nous nous montrons ouverts et disponibles pour, malheureusement, envisager d’autres scénarios.

Today, we are accepting the threshold of EUR 25 billion to amend the 2002 liability regulation, insofar as we know the conditions for negotiating with the Council, but of course, we are showing ourselves to be open and available to, unfortunately, envisaging other scenarios.


Nous connaissons évidemment le sentiment du Parlement européen quant au manque de temps dont il a disposé pour débattre de ces questions et, en ce sens, je voudrais préciser que les deux décisions-cadre répondent à la demande que le Parlement européen a adressée au Conseil dans sa résolution du 5 novembre 2001, dans laquelle il lui demandait d'adopter des mesures dans ce sens.

We are obviously aware of the feeling in the European Parliament that it did not have enough time to debate these issues and I should, therefore, like to clarify that the two framework Decisions respond to the European Parliament’s request to the Council in its Resolution of 5 November 2001, to adopt measures to this end.


Dans les pays nordiques, nous ne connaissons évidemment pas les mêmes problèmes que dans les régions méditerranéennes.

In the Nordic countries, we obviously do not have the same problems as in the Mediterranean area.


Nous connaissons évidemment les ressources du Québec.

We are aware of course of Quebec's resources.


Nous ne connaissons évidemment pas tous les détails de cette affaire, mais ce genre de chose nous trouble beaucoup, et ce n'est là qu'un exemple parmi d'autres.

We obviously cannot know all the details of the case, but that sort of thing is very troubling to us, and it is just one example.




Anderen hebben gezocht naar : nous connaissons évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons évidemment ->

Date index: 2024-09-01
w