Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous lui offrons notre aide » (Français → Anglais) :

M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn stressed: "Today we confirm that the door of our Union is open for the Western Balkans which is already an enclave surrounded by the EU, and that our offer is sincere.


Le président Juncker avait déclaré mercredi lors de son discours sur l'état de l'Union: «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

On Wednesday, in his State of the Union Address, President Juncker had said: "If we want the euro to unite rather than divide our continent, then it should be more than the currency of a select group of countries.


Zone euro (voir la fiche d'information): «Si nous voulons que l'euro unisse notre continent plutôt que de le diviser, il faut lui donner une autre envergure que la monnaie d'un petit club de pays.

Euro area (see Factsheet): "If we want the euro to unite rather than divide our continent, then it should be more than the currency of a select group of countries.


C'est pourquoi, au nom des 27 et avec toute l'équipe qui m'entoure, je veux dire que notre volonté est bien de parvenir à un accord sur un retrait ordonné du Royaume-Uni et de préparer le chemin vers le nouveau partenariat que nous aurons à construire avec lui.

That is why, on behalf of the 27 and of my team, our priority is to reach an agreement on the orderly withdrawal of the United Kingdom, and to prepare the way for a new partnership.


À cette fin, nous renforcerons Europol, notre agence européenne d'appui aux services répressifs nationaux, en lui donnant un meilleur accès aux bases de données et en lui octroyant des ressources supplémentaires.

For this, we will reinforce Europol – our European agency supporting national law enforcement – by giving it better access to databases and more resources.


Si les citoyens savent qu'ils jouissent du droit de pétition et qu'ils peuvent espérer une réponse juste et rapide, nous renforçons la législation européenne, nous lui offrons une plus grande légitimité et une plus grande transparence, et nous renforçons l'Union européenne.

If citizens know that they have the right to petition and they have the expectation of a fair and timely response, then we are strengthening EU legislation, we are giving it greater legitimacy and transparency and we are strengthening the European Union.


Si les citoyens savent qu'ils jouissent du droit de pétition et qu'ils peuvent espérer une réponse juste et rapide, nous renforçons la législation européenne, nous lui offrons une plus grande légitimité et une plus grande transparence, et nous renforçons l'Union européenne.

If citizens know that they have the right to petition and they have the expectation of a fair and timely response, then we are strengthening EU legislation, we are giving it greater legitimacy and transparency and we are strengthening the European Union.


Bien sûr, la Turquie doit faire des progrès importants, mais de deux choses l’une: ou bien nous lui offrons l’horizon de l’Europe, ou bien nous ne le lui offrons pas et faisons non seulement une gravissime erreur politique et stratégique, mais l’invitons, la poussons en quelque sorte vers d’autres horizons, d’autres riva ...[+++]

Turkey must, of course, make significant progress. We cannot have it both ways, however: either we offer Turkey a landfall on the coast of Europe, or else we refuse it. If we opt for the latter, we not only make a catastrophic political and strategic error: we also point Turkey, push it, in a way, towards other coasts, other shores, which would be much more dangerous not only for stability but also, I believe, for the welfare of the Turks and their progress towards democracy, the rule of law and human rights.


Nous vous souhaitons bonne chance et nous vous offrons notre soutien car c'est à notre génération que revient cette responsabilité ; c'est à nous que ce défi est lancé et c'est en nous que réside l'espoir.

We wish you well and we offer you our support, for it is on our generation this responsibility falls; it is to us this challenge is made and it is with us that hope resides.


Nous sommes d'accord, et je peux parler ici au nom de la commission juridique, avec ce que le rapporteur a présenté et nous lui apporterons notre soutien.

I can say on behalf of the Legal Affairs Committee that we are in agreement with what the rapporteur has presented, and we will also, for our part, support it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui offrons notre aide ->

Date index: 2023-01-17
w