Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous lui accordons seulement » (Français → Anglais) :

Même quand nous avons plusieurs témoins et que nous leur accordons seulement cinq minutes, le président a, lui aussi, beaucoup de mal à faire respecter le délai de cinq minutes si le débat porte sur des questions complexes.

Even when we have several witnesses and we only give them five minutes, it's very difficult for the chair, as well, to keep them to five minutes if it's on complex issues.


Je ne mets pas en cause la nécessité, pour nous, d’accorder à ce problème notre attention la plus urgente; je me demande simplement si nous ne lui accordons pas déjà suffisamment de considération et si nous n’agissons pas peut-être, parfois, de manière précipitée, sans poser les bonnes questions. Nous discutons du changement climatique, de la sécurité de l’approvisionnement et de la compétitivité, mais sans bien évaluer l’importan ...[+++]

I am not questioning the need for us to give this problem our urgent attention; I am merely asking whether we are giving it thorough enough consideration and whether we are perhaps sometimes acting precipitately without asking the right questions. We are discussing climate change, security of supply and competitiveness, albeit without weighing up the various points, and instead considering them in terms of what the alternatives are.


- (DE) Monsieur le Président, vous serez certainement surpris d’apprendre que je suis d’accord avec la plupart des choses que M. Strož a dites, mais tel est pourtant le cas, car je pense que nous devons dépeindre une image nuancée de l’Iran, et c’est la raison pour laquelle nous avons proposé une résolution très complète, de grande envergure, pour attester, d’un côté, notre grande inquiétude au sujet de la situation dans le pays, et de l’autre, le séri ...[+++]

– (DE) Mr President, you may well be surprised to learn that I agree with much of what Mr Strož had to say in this speech, but such is indeed the case, for I do believe that we have to paint a very nuanced picture of Iran, and that is why we have drafted a very wide-ranging and exhaustive resolution, as evidence, on the one hand, of how very concerned we are about the situation there, and also of how seriously we take that country and how important we believe it to be.


J’ai également été impressionné par sa volonté de travailler en étroite collaboration avec le Parlement et, si nous lui accordons notre confiance aujourd’hui, cela signifie que, lorsqu’il entrera en fonction, nous le suivrons d’un œil critique - de façon positive bien sûr - mais nous exercerons, au sein de ce Parlement, un contrôle de la Commission.

I have also been impressed by his desire for close cooperation with Parliament, and what our expression of confidence in him today signifies is that, once he has taken up office we will follow him critically – but, of course, in a positive way – but we in this House will exercise control over the Commission.


Nous saluons la mise en place du gouvernement intérimaire iraquien et lui accordons un soutien durable et sans réserve pour qu'il assume sa pleine souveraineté et s'acquitte de sa mission qui est de mener l'Iraq, en consultation avec les Nations Unies et avec leur concours, à des élections au plus tard le 31 janvier 2005.

We welcome the establishment of the Iraqi Interim Government and offer our full and sustained support for its assumption of full sovereignty and for its mission to guide Iraq with the advice and support of the United Nations toward elections no later than 31 January 2005.


Le titre du rapport montre le degré de priorité que nous lui accordons cette année.

Indeed, a measure of the priority we are giving it this year can be seen in the title of the report.


L’option 2 met les problèmes en lumière et propose une solution, et nous lui accordons dès lors notre plein soutien.

Option 2 highlights the problems and offers a solution, and hence it is Option 2 that enjoys our full support.


Voilà pourquoi cette Autorité alimentaire est nécessaire et voilà pourquoi nous lui accordons, à juste titre, toute l'attention nécessaire.

This is why we need this food authority and this is why we are right to set the necessary store by it.


Par exemple, si un ministère présente une nouvelle demande de crédits de 10 millions de dollars, mais que les économies réalisées grâce à l'examen des dépenses du budget fédéral de 2012 ont entraîné une diminution de 2 millions de dollars, nous lui accordons seulement 8 millions de dollars, puisqu'il reste déjà 2 millions de dollars dans ses niveaux de référence.

For instance, if a department came in with a new request for $10 million but we had reduced them by $2 million because of a budget 2012 saving reduction, we would give them only $8 million because they already have $2 million in their reference levels.


La preuve qu'il est volontaire — et que ce n'est pas seulement le règlement qui le dit —, c'est que lorsqu'un navire étranger avise le Canada qu'il souhaite pénétrer dans le détroit de Lancaster, par exemple, nous ne lui accordons pas la permission; nous émettons plutôt un accusé de réception.

The proof that it is voluntary — not only that the regulations say so — is that when a foreign ship informs Canada that it is coming into Lancaster Sound, for example, Canada does not give the ship permission; instead Canada issues an acknowledgment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui accordons seulement ->

Date index: 2021-11-04
w