Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laissons libre " (Frans → Engels) :

Nous laissons libre cours au racisme et à d'autres formes de discrimination en faisant mine de regarder ailleurs.

We allow racism and other forms of discrimination to continue while we seem to look the other way.


Si nous ne conservons pas tel quel le paragraphe 35(1) de la Loi sur les pêches, nous laissons libre cours à la destruction irresponsable non seulement de nos ressources naturelles extraordinaires, mais aussi de la nature.

Without subsection 35(1) of the Fisheries Act remaining intact, we open up the gangway to reckless destruction not only of our extraordinary natural resources but of nature itself.


Si nous laissons libre cours à l'isolationnisme, à la perception étroite de nos frontières et à la primauté des intérêts nationaux, nul doute que nous finirons impuissants et inutiles.

If we give way to isolationism, a narrow view of our borders and the primacy of national interests, we will inevitably become powerless and irrelevant.


Nous la critiquons car en 2004, lors de l’instauration d’une politique de voisinage essentiellement basée sur la promotion des droits de l’homme, un conseil technique spécialisé, un meilleur équilibre en termes de commerce et de flux migratoires, nous avons clairement vu les possibilités qui s’ouvraient. Cependant, il est vrai que depuis l’approbation du document financier, nous avons l’air d’être au fond intéressés par l’instauration de zones et d’accords de libre-échange, et par le contrôle rigoureux des flux migratoires, tandis que nous laissons de côté toute référence à l ...[+++]

We are critical because in 2004, when establishing a neighbourhood policy based essentially on promotion of human rights, specialised technical advice, a better balance in terms of trade and people in migratory flows, we clearly saw possibilities opening up; however there is no doubt that since the approval of the financial instrument it would appear that the impression we give is that what we are basically interested in is establishing free-trade areas, free-trade agreements and cast-iron control over migratory flows, while leaving to one side any reference to the promotion of human rights and the requirement to respect them.


Pourtant, si nous dépassons les simplifications et les stéréotypes, si nous laissons libre cours à notre curiosité, nous nous rendons compte de tout ce que nous avons en commun.

Yet if we go beyond the simplifications and stereotypes, if we give free rein to our curiosity, we realise how much we have in common.


Monsieur le Président, soit nous nous dotons de règles qui permettent le libre développement de cette activité, sans exagération réglementaire bien sûr, soit nous laissons tout en l’état et nous nous soumettons, dans une société ouverte et informée comme la nôtre, à toutes les attaques bien ou mal intentionnées concernant ce secteur, qui visent à détruire le contexte concurrentiel dans lequel il doit fonctionner.

Mr President, either we come up with standards that, without involving excessive regulation, of course, allow this activity to develop freely, or we leave everything the way it is and we accept, in the open society – and the information society – in which we live, all the attacks on this industry, be they well-intentioned or otherwise, that wish to destroy the competitive framework in which it must operate.


- (FI) Monsieur le Président, au moment où l’économie européenne tousse, nous devons prendre une décision : disons-nous enfin adieu à l’”eurosclérose”et au protectionnisme, maintenons-nous les monopoles portuaires ou laissons-nous libre cours à la dynamique économique ?

– (FI) Mr President, while the European economy is having a coughing fit we must decide whether to say a final good-bye to ‘Eurosclerosis’ and protectionism, whether to allow port monopolies to remain as they are or whether we should give free rein to the dynamics of economy.


En appuyant ces accords avec les premières nations, leurs revendications et leurs traités sur l'autonomie gouvernementale, nous les laissons libres d'améliorer leurs conditions de vie et leur mode de vie d'une manière qui sied à leur contexte culturel.

By supporting first nations agreements, claims and treaties for their own self-determination and self-government, we would be giving them the freedom to improve their living conditions and their way of life in a manner that suits their cultural background.


Dans notre rapport intégral, nous résumons plusieurs statistiques, que nous vous laissons libre d'étudier à votre meilleure convenance.

We have summarized a number of statistics in our full report, which I'll leave you to look through later.


Ou bien nous nous resolvons a parfaire l'integration economique de l'Europe, ou bien nous abdiquons par manque de volonte politique devant l'immensite de la tache, et nous laissons l'Europe devenir une simple zone de libre-echange.

We can now either resolve to complete the integration of the economies of Europe; or through a lack of political will to face the immense problems involved, we can simply allow Europe to develop into no more than a free trade area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons libre ->

Date index: 2022-08-04
w