Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous invitons vivement " (Frans → Engels) :

Nous savons que la dynamique actuelle favorise la ratification de l'AMI d'ici le mois de mai mais nous invitons vivement le gouvernement à demander la suspension des négociations pour qu'ainsi les droits démocratiques puissent être respectés.

While we realize there is a powerful momentum in favour of approving the MAI by next May, we strongly urge the government to call for an international pause so that democratic rights can be respected on this matter.


Nous recommandons au gouvernement d’adopter immédiatement ce projet de loi et nous invitons vivement les membres du comité à s’assurer qu’il offre aux usagers des services de transport ferroviaire trois choses.

We recommend that the government immediately proceed with this legislation and urge the members of this committee to ensure that this bill will provide rail customers with three things.


Enfin, nous invitons vivement la Russie à signer et à ratifier l’accord frontalier avec l’Estonie et la Lettonie et nous promettons à nos futurs États membres, l’Estonie et la Lettonie, de les soutenir dans ce projet, parce que leurs préoccupations sont aussi les nôtres, celles de l’Union européenne.

We urge Russia finally to sign and ratify the border agreement with Estonia and Latvia and we promise our future Member States Estonia and Latvia support in that, because their concerns are our concerns, the concerns of the European Union.


C'est pourquoi nous vous invitons vivement à examiner sérieusement notre demande.

That's why we urge you to seriously consider our request.


J’admets totalement la règle d’unanimité dans ce domaine sensible et le droit souverain des États membres à fixer leurs propres taux d’imposition, la TVA et les régimes des droits d’accise actuels empêchent clairement le bon fonctionnement du marché unique et de ses avantages pour les consommateurs et les entreprises. Nous invitons donc vivement la Commission à présenter des propositions concrètes afin de faciliter les droits des citoyens de l’UE à la libre circulation des biens, notamment en ce qui concerne les régimes fiscaux relatifs aux achats électroniques et transfrontaliers.

Whilst fully recognising the unanimity rule in this sensitive area and the sovereign right of Member States to set their own tax rates, the current VAT and excise duty systems clearly prevent full realisation of the single market and of its benefits for consumers and businesses. We, therefore, urge the Commission to come forward with practical proposals for facilitating EU citizens’ full rights to the free movement of goods, in particular concerning the tax regimes for Internet and cross-border shopping.


J’admets totalement la règle d’unanimité dans ce domaine sensible et le droit souverain des États membres à fixer leurs propres taux d’imposition, la TVA et les régimes des droits d’accise actuels empêchent clairement le bon fonctionnement du marché unique et de ses avantages pour les consommateurs et les entreprises. Nous invitons donc vivement la Commission à présenter des propositions concrètes afin de faciliter les droits des citoyens de l’UE à la libre circulation des biens, notamment en ce qui concerne les régimes fiscaux relatifs aux achats électroniques et transfrontaliers.

Whilst fully recognising the unanimity rule in this sensitive area and the sovereign right of Member States to set their own tax rates, the current VAT and excise duty systems clearly prevent full realisation of the single market and of its benefits for consumers and businesses. We, therefore, urge the Commission to come forward with practical proposals for facilitating EU citizens’ full rights to the free movement of goods, in particular concerning the tax regimes for Internet and cross-border shopping.


Outre les personnes souffrant de troubles mentaux ou de toxicomanie, leur famille et leurs soignants, nous invitons vivement les professionnels de la santé mentale et du traitement de la toxicomanie, les autres fournisseurs de services de santé, les représentants d’organisations non gouvernementales et les porte-parole des gouvernements et ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux, ainsi que le grand public à prendre le temps de lire le document Questions et options et les deux rapports qui l’accompagnent et de nous faire part de leurs vues sur les solutions de réforme qu’ils préfèrent en nous indiquant les raisons de leur choix.

In addition to individuals with mental illness and addiction, their families and caregivers, we strongly invite mental health and addiction professionals, other providers of health services, representatives from nongovernmental organizations, and officials from federal and provincial/territorial governments and departments, and members of the general public to take the time to review the Issues and Options paper and its two companion reports and write to the Committee with their views on which options for reform they prefer, and why.


C’est pourquoi nous nous opposons vivement à la situation actuelle et invitons les États-Unis et les États membres de l’UE concernés à reconsidérer ces projets et à rechercher des alternatives multilatérales compatibles avec les accords de sécurité signés par les pays membres de l’Union européenne.

For this reason, we have major objections to this course of affairs, and we therefore call on the United States and the EU Member States involved to reconsider the plans and to seek multilateral alternatives compatible with the security arrangements mutually agreed by us in the European Union.


Nous invitons en particulier les pays candidats à l'adhésion à ne pas conclure d'accords avant que nous ayons adopté une position commune au sein de l'Union européenne et je souhaite vivement que cette position commune soit rédigée pour le 30 septembre.

We call in particular on the accession countries not to enter into any agreements before we have agreed on a common position within the European Union, and I hope very much that on 30 September you will succeed in drafting such a common position.


Nous invitons vivement le comité et tous les membres du Sénat à renvoyer le projet de loi C-23 pour corrections, pour que tous les Canadiens puissent prendre part au débat sur la question.

We urge this committee and all members of the Senate to send Bill C-23 back to the drawing board, with an opportunity for all Canadians to take part in this debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitons vivement ->

Date index: 2024-06-18
w