Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ignorons combien ils nous coûteront.

Vertaling van "nous ignorons combien cela " (Frans → Engels) :

Nous ignorons combien de lits d’hôpital nous aurons les moyens de financer à l’avenir parce que nous ne savons pas combien de prisons le gouvernement s’est engagé à construire pour donner suite à ces mesures législatives.

We do not know how many hospital beds we will be able to afford in the future because we do not know how many prisons the government has effectively committed to build as a result of this legislation.


Nous ignorons combien ils nous coûteront.

We do not know how much it will cost.


Chaque groupe de témoins a dit qu'il n'appuierait pas le projet de loi C-377 pour réduire les émissions de gaz à effet de serre parce que nous ignorons combien cela coûtera.

Every witness group has said it will not support reductions in greenhouse gas emissions through Bill C-377 because we don't know what that will cost.


Nous ignorons combien cela va coûter cette année.

We do not know how much it is going to cost this year.


Peut-être pourrait-on prendre comme exemple le bisphénol A, qui n'est interdit que dans les biberons, mais nulle part ailleurs, alors que nous ignorons combien.Il se trouve dans un grand nombre de produits et pourrait se disperser de bien des façons que nous ne connaissons pas et avoir des répercussions sur la santé humaine; pourtant, je ne crois pas que nous en soyons rendus au point où le ministère est prêt à interdire complètement ce produit. Cependant, à la lumière de l'annonce faite aujourd'hui pendant la période de questions concernant l'interdiction du plomb et des phtalates, je ...[+++]

Maybe we could take an example of bisphenol A, which has only been banned in terms of baby bottles but not anywhere else, yet we don't really know how much.It's in so many different products and could leach in so many different ways that we don't know what that could mean in terms of human health, and we're not yet at the stage, I don't think, where the department is willing to say, let's ban all bisphenol A. However, given today's announcement in question period about banning lead and phthalates, I can see that it's possible eventually.


La collecte d’empreintes digitales auprès d’enfants âgés de moins de six ans me semble d’autant plus inopportune que nous ne disposons d’aucune étude indépendante et à grande échelle sur leur fiabilité et que nous ignorons combien de temps ces empreintes peuvent être conservées.

I find that totally inappropriate. Moreover, we cannot propose to fingerprint six-year olds without, for instance, first being able to produce a broadly-based independent study on the use of fingerprints of children of that age and without knowing how long such children’s fingerprints can be kept in the first place.


Nous disposons de statistiques sur le nombre de ces enfants qui ont demandé l’asile, mais nous ignorons combien d’entre eux ont franchi la frontière et n’ont pas demandé l’asile.

We have statistics on how many of those children have applied for asylum but we do not know how many of them cross the border and do not apply for asylum.


En réalité, nous ignorons combien de temps durera cette situation.

The fact of the matter is that we do not know how long this situation will take to be resolved.


Enfin - et je vais peut-être ici manifester mon esprit de budgétaire - je voudrais signaler que si nous saurons ce que cela nous a coûté - lorsque nous aurons reçu la toute dernière facture -, nous ne saurons jamais quelles dérives ont eu lieu parce que, aujourd'hui, nous ne savons pas encore combien cela va nous coûter.

Lastly – and perhaps I am talking with my budgetary hat on – I would like to point out that, although we will eventually find out how much it is going to cost – because we will see every last invoice – what we will never know about are the additional costs there may have been because, at the moment, we still do not know exactly how much it is supposed to cost us.


Nous savons que cela prendra un mois, et probablement plus, mais nous ignorons combien de temps les travaux prendront exactement.

We know it will be at least one month and probably longer, but we do not know for sure how long the work will take.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous ignorons     nous ignorons combien     parce que nous ignorons combien cela     nous ignorons combien cela     crois que cela     inopportune que nous     si nous     nous saurons     pas encore combien     cela     savons que cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ignorons combien cela ->

Date index: 2025-05-28
w