Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Extradition inopportune
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Résiliation en temps inopportun
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous
évènement de test inopportun
événement de test inopportun

Traduction de «inopportune que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


événement de test inopportun [ évènement de test inopportun ]

inopportune test event


résiliation des rapports de travail en temps inopportun | résiliation en temps inopportun

termination of an employment relationship at an inopportune juncture | termination at an inopportune juncture


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président M.Juncker a déclaré «Nous avons convenu à l'unanimité que notre approche devait être européenne et que toute mesure nationale non concertée serait inopportune».

President Juncker said, "We have agreed unanimously that our approach must be European and that national solo efforts are not advisable".


Nous avons entendu à maintes reprises que bon nombre des projets de loi maintenant réunis en un seul afin de gagner en efficacité auraient déjà été adoptés, n’eût été une campagne électorale inopportune que nous avons été contraints de lancer à cause du Parti libéral, qui est maintenant relégué à l’arrière-ban.

We have heard time and time again that many of these bills that are now combined into one to make it more efficient were already passed and presented were it not for an untimely election that we were thrust into, courtesy of the Liberal Party that is now relegated to the back benches.


Monsieur le Président, on conviendra avec moi qu'il serait, à la limite, impertinent et inopportun de la part du gouvernement d'empêcher le débat que nous allons tenir au cours des prochaines minutes et des prochaines heures, car ce dossier est plus qu'important dans le grand dossier des pêcheries.

Mr. Speaker, I think members will agree that it would be bordering on rude and untimely for the government to stall the debate we will be holding in the next few minutes and hours, since this issue is of exceptional importance to the fisheries.


Des critiques inopportunes avaient été émises contre le système que nous avions avant le projet de loi C-31, inopportunes en ce sens que le directeur général des élections avait assuré au comité sénatorial que ces préoccupations n'étaient pas fondées.

There were misplaced criticisms of the system we had prior to Bill C-31, in that the Chief Electoral Officer verified to the Senate committee that the concerns were not grounded in fact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai dit que ce projet de loi était tout au moins inopportun, car, depuis avant les élections, on nous promet pour bientôt un dialogue complet dans l'ensemble du Canada sur la politique étrangère du gouvernement.

I raised the issue of this being at the very least, ill timed because we were promised, since before the election, a commitment to an early, full comprehensive dialogue across the country on the government's intended international foreign policy, and so we have been waiting.


En outre, si je peux mentionner ironiquement à l’une des propositions du rapporteur, je ne considère pas qu’il soit "inopportun" de faire référence aux ressortissants de pays tiers en tant que "personnes", car c’est bien ce que nous sommes tous en effet, indépendamment de notre nationalité.

If I may, moreover, refer ironically to one of the rapporteur’s proposals, I do not consider it ‘inappropriate’ to refer to third-country nationals as ‘persons’, because that is what we all actually are, regardless of our nationality.


Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité de cette Assemblée afin de nous assurer une grande force lors de la conciliation.

Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.


En effet, il nous semble totalement inopportun de vouloir ouvrir à la concurrence l'ensemble des services portuaires quels qu'ils soient, dans la mesure où un certain nombre d'entre eux, du fait de leurs obligations particulières, ont un caractère de service public.

We feel it is completely inappropriate to seek to open up all port services to competition regardless of their type, given that some of them, due to their specific obligations, are of a public service nature.


Nous devrions donc être disposés à aller au-delà de la protection limitée, quoique importante, offerte par les lois actuelles, afin de protéger le droit à la vie privée contre les intrusions inopportunes qui sont le produit de la technologie moderne et des esprits trop curieux.

We should all be willing to go beyond the limited, although important, protection of privacy offered by current legislation so that the right of privacy can be protected against the improper intrusions that modern technology and overly inquisitive minds can dream up.


Le Conseil ne nous a informés qu'à la dernière minute, et c'est pour cette raison que quelqu'un a demandé le renvoi en commission. Nous avons fait notre travail, et je pense que ce travail doit être conclu, indépendamment de la position du Conseil. Nous ne sommes pas au service du Conseil : nous avons notre autonomie institutionnelle et j'estime donc que ce renvoi est absolument inopportun.

We have done our job and, in my opinion, our work should be concluded irrespective of the Council’s position. We are not the Council’s slaves: we have our institutional autonomy and I therefore consider this referral to committee totally inappropriate.


w