Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faut nous montrer respectueux " (Frans → Engels) :

Les commentaires que j'ai faits concernant un processus réglementaire véridique, efficace, efficient et fondé sur des données probantes sont au cœur de cette proposition, parce qu'il nous faut nous montrer respectueux des préoccupations soulevées par tout projet d'importance; il nous faut également nous appuyer sur des faits quand vient le temps d'évaluer les répercussions, réelles ou perçues.

My comments with respect to truthful, evidence-based, effective and efficient regulatory process goes to the heart of this, because we need to be respectful of concerns on any major project that arise, and also fact-based with respect to real or perceived impacts.


J'estime personnellement qu'une bonne façon de commencer à redorer le blason de la politique et de prouver aux gens le sérieux de notre démarche consisterait à nous conformer au décorum et à nous montrer respectueux, non seulement à l'extérieur de la Chambre des communes, mais surtout dans cette enceinte où nous menons les destinées de notre pays.

I personally believe that a good starting point in putting a new face on politics and showing the world that we mean business is by maintaining proper decorum and respect not just outside the walls of the House of Commons but, more importantly, inside the walls of this place where we conduct the nation's business.


Nous nous trouvons dans une Assemblée dont le but est de débattre et nous devons naturellement nous montrer respectueux les uns des autres. Lorsque deux présidents de groupe entretiennent une conversation privée pendant que d’autres font leur intervention, quel message envoient-ils à leurs collègues?

When you have two group Chairs having a private conversation while others are giving speeches, what message does that send out to their colleagues?


Ce dont nous n'avons pas besoin à la Chambre, c'est d'un député qui nous dise que nous devons nous montrer respectueux.

What we do not need in the House is the member standing up and saying that we should be respectful.


Si notre fédération est fondée sur une relation où chacun accepte de faire des concessions, nous devons tous nous montrer respectueux.

If this federation is a give and take relationship, then we all have to be respectful.


De même, nous devons nous souvenir qu’il faut nous montrer raisonnables.

Equally, we must remember that we need to be sensible.


Des promesses explicites ont été faites et nous devons en discuter; et si nous voulons parler en termes d’équité, il faut nous montrer équitables vis-à-vis de ces deux pays que sont la Bulgarie et la Roumanie.

Explicit promises have been made, and we have to talk about them, and if we are to talk in terms of fairness, let us talk about fairness towards both these countries, towards Bulgaria and Romania.


Une réorientation est sollicitée et il nous faut clairement montrer que les programmes de la Commission poursuivent, au même titre que d'autres, des objectifs de lutte contre la pauvreté.

One wants to see a shift of emphasis and a clear indication that the Commission's programmes are as associated as other peoples' with the objectives of poverty alleviation.


Si nous nous accordons sur ce point, il faut nous montrer rigoureux dans la lutte contre toutes les tendances à la dissémination des responsabilités, à la fragmentation des centres de décision.

If this is what we all want, we must be ruthless in combating any trend towards the fragmentation of responsibilities or decision making.


Il nous faut maintenant montrer que son infrastructure peut être gérée équitablement et efficacement, pour le plus grand bénéfice de tous ses utilisateurs.

We must now show that its infrastructure can be run fairly and effectively, to the benefit of all its users.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut nous montrer respectueux ->

Date index: 2024-08-19
w