Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faudra toutefois remettre » (Français → Anglais) :

Il faudra toutefois que nous étudions le projet de loi de très près en comité afin d'éviter de faire, dans certains cas, des criminels des agriculteurs, des chasseurs, des trappeurs ou des pêcheurs qui pratiquent leur profession de façon normale.

However, we need to study the bill closely at committee so that we do not in some instances potentially criminalize farmers, hunters, trappers or fishermen engaged in their normal way of life.


Il nous faudra toutefois conserver notre capacité d'intervenir immédiatement en cas de menaces à l'aviation, dans les milieux où de telles mesures sont justifiées.

We will, however, need to maintain the ability to move immediately to respond to threats in the aviation environment where such action is warranted.


Lorsque nous élaborerons le budget 2011, il nous faudra toutefois étudier avec soin la nouvelle formule, en vue de veiller à la stabilité budgétaire pour la prochaine période.

When drafting the 2011 budget, however, we will have to set out the new formula carefully, in order to ensure the sustainability of the budget in the subsequent period.


Mais, bien évidemment, il ne s'agit que d'une étape, et je voudrais mentionner six points sur lesquels, demain, il nous faudra immédiatement remettre l'ouvrage sur le métier.

However, it is quite clear that this is just one stage, and I should like to mention six points, in relation to the sector, on which we shall have to resume our work immediately in future.


Il nous faut rechercher les flexibilités que nous pouvons leur apporter sans toutefois remettre en question les objectifs, les fondamentaux et les grands équilibres du paquet proposé par la Commission, car ce dont il est question dans ce paquet, c’est du modèle du développement que nous aurons à gérer demain, modèle de développement aujourd’hui remis en cause par la crise économique et financière que nous traversons.

We need to see what flexibility we can give them, though without compromising the targets, fundamentals and main balances in the package proposed by the Commission. What the package is about is the development model we will have to use in future; today's development model having been thrown into doubt by the current economic and financial crisis.


Il faudra nous remettre une copie de ce texte.

We'll have to get a copy of that.


Lorsque les fêtes de fin d’année seront terminées, il nous faudra toutefois remettre les pieds sur terre et il y a en tout cas deux tâches énormes qui nous attendent et qui attendent aussi les nouveaux pays.

We must also realise that, once the New Year celebrations are over, our feet must be back on the ground, and, in any case, too many major tasks await us – as they do the new countries.


La contradiction du rapport de M. García-Margallo y Marfil est la suivante : il doit sans arrêt jongler avec le fait qu'il doit saluer le pacte de stabilité, tout en disant qu'il faudrait néanmoins parvenir à financer des investissements ; il doit s'abstenir de remettre en cause l'article du traité de Maastricht qui interdit aux institutions communautaires de critiquer la Banque centrale européenne, tout en disant qu'il faudra toutefois ...[+++] accorder aux investissements nécessaires des crédits à taux spéciaux ; il parle de fiscalité, pas de taux d'intérêt.

The García-Margallo y Marfil report does contain discrepancies. It is forced to juggle the fact that the Stability and Growth Pact must be welcomed, while also acknowledging the need to finance investments. It acknowledges that the article in the Treaty of Maastricht which prevents European institutions from criticising the European Central Bank must not be undermined, while also stating that it is nonetheless necessary to provide credit at special rates for the required investments. It mentions taxation, not interest rates.


Du point de vue de la santé humaine, comme je l'ai mentionné dans mon exposé, nous possédons les outils qui nous permettent d'évaluer à fond les incidences éventuelles sur la santé, sans oublier qu'il faudra toutefois une surveillance à long terme si nous voulons vraiment être certains que nous ne déclenchons pas des réactions que nous n'avions pas du tout envisagées (1200) M. Rob Merrifield: Hésitez-vous en ce qui concerne le pois ...[+++]

From a human health perspective, as I had mentioned in my presentation, the tools are there to very thoroughly assess the potential health impacts, with the one qualifier being that we still need long-term monitoring if we're going to really be confident that we're not triggering some response that we just did not predict at all (1200) Mr. Rob Merrifield: Is that your hesitation with regard to the fish, in that if it's not a food safety issue, it's environmental?


Pour nous, il s'agit simplement d'un premier pas dans la bonne direction, et il faudra se remettre à la tâche pour enrayer le crime organisé et les activités des gangs.

To us, this is a first step in the right direction, and more will have to be done to put organized crime out of business and put an end to gang activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra toutefois remettre ->

Date index: 2021-02-17
w