Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Bonifier
Faire traîner les choses
Il faudra bien en arriver là
Lanterner
Mettre en valeur
Mettre en valeur une carrière
Procrastiner
Remettre
Remettre au lendemain
Remettre des clés
Remettre en fonctionnement
Remettre en main propre
Remettre en marche
Remettre en valeur
Remettre en valeur une carrière
Remettre à blanc
Remettre à demain
Remettre à l'état initial
Remettre à l'état initial un compteur
Remettre à plus tard
Remettre à zéro
Rendre à la culture
Renvoyer au lendemain
Reposer
Régénérer
Régénérer un sol
Temporiser
à remettre en main propre

Vertaling van "faudra se remettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à remettre en main propre | remettre en main propre

deliver to addressee in person | deliver to addressee only




procrastiner [ renvoyer au lendemain | remettre au lendemain | remettre à plus tard | remettre à demain ]

procrastinate


remettre à l'état initial un compteur [ remettre à l'état initial | remettre à zéro ]

reset a counter [ reset | restore ]




régénérer un sol | régénérer | remettre en valeur une carrière | mettre en valeur une carrière | mettre en valeur | remettre en valeur | rendre à la culture | bonifier

reclaim


remettre en fonctionnement | remettre en marche

restart


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate




remettre des clés

allocate key | supply keys | allocate keys | allocate keys
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais, bien évidemment, il ne s'agit que d'une étape, et je voudrais mentionner six points sur lesquels, demain, il nous faudra immédiatement remettre l'ouvrage sur le métier.

However, it is quite clear that this is just one stage, and I should like to mention six points, in relation to the sector, on which we shall have to resume our work immediately in future.


En fin de compte, Monsieur le Commissaire, nous nous demandons tous ce qu’il faudra à la Grèce pour la remettre sur pied: une simple extension du délai de remboursement?

At the end of the day, Commissioner, we are all wondering what will ultimately suffice in order for Greece to get back on its feet: a simple extension?


Compte tenu du récent débat, il faudra particulièrement remettre en question l'admissibilité des télédiffuseurs publics aux fonds de production.

In particular, given recent discussions, we need to revisit the eligibility of public broadcasters to available production funds, such as the CTF.


Il faudra nous remettre une copie de ce texte.

We'll have to get a copy of that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque les fêtes de fin d’année seront terminées, il nous faudra toutefois remettre les pieds sur terre et il y a en tout cas deux tâches énormes qui nous attendent et qui attendent aussi les nouveaux pays.

We must also realise that, once the New Year celebrations are over, our feet must be back on the ground, and, in any case, too many major tasks await us – as they do the new countries.


Pour financer nos priorités, il faudra bien revoir les règles de calcul des ressources de l’Europe et remettre sur la table les avantages accordés au siècle passé, notamment remettre en cause le chèque britannique.

If we are to finance our priorities, there will surely be a need to review the rules governing the calculation of the Union’s resources and to renegotiate the benefits granted during the last century, particularly the British rebate.


Ces règles impliqueront évidemment un surcoût, qui va lui-même désavantager notre agriculture dans la concurrence mondiale. Pour compenser ce handicap, il faudra faire prévaloir au sein de l'OMC, dans les négociations qui précisément vont s'ouvrir, l'idée du libre choix, par chaque zone, de son modèle agricole, et il faudra complètement remettre en cause le modèle de l'Uruguay Round, qui tend à soumettre l'agriculture à la concurrence mondiale sans protection ni compensati ...[+++]

To compensate for this handicap, it will be necessary, in the context of the forthcoming WTO talks, to secure acceptance for the idea that each region of the world should be free to choose its own agricultural model, and it will likewise be necessary to undertake a radical review of the Uruguay Round model, which tends to expose agriculture to global competition without allowing for any protective or compensatory mechanisms.


Pour nous, il s'agit simplement d'un premier pas dans la bonne direction, et il faudra se remettre à la tâche pour enrayer le crime organisé et les activités des gangs.

To us, this is a first step in the right direction, and more will have to be done to put organized crime out of business and put an end to gang activities.


Il reste donc à savoir comment faire en sorte que cette prévisibilité, et les milliards de dollars qu'il faudra pour remettre à niveau les immobilisations de la Garde côtière et de la marine au cours des 20 prochaines années, créent les circonstances idéales pour l'ensemble du pays.

The question then is how to translate that predictability, and literally billions of dollars of work recapitalizing Coast Guard and navy assets over the next 20 years, into the best circumstance for the country overall.


Il leur faudra aussi remettre des rapports réguliers aux bureaucrates qui les scruteront sûrement pour déterminer si les employeurs agissent correctement et remplissent toutes leurs obligations.

There will have to be regular reports to bureaucrats who will be very anxiously combing them to make sure they are correct and fulfil all the obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra se remettre ->

Date index: 2022-10-17
w