Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faudra donner » (Français → Anglais) :

Si cela signifie qu'il faudra prélever des impôts supplémentaires, qu'il faudra donner des subventions à court terme aux agriculteurs pour qu'ils continuent d'exploiter leurs terres, pour éviter que l'exode de la population ne se poursuive vers les centres urbains déjà surpeuplés, ne diriez-vous pas que l'ensemble de la population doit en toute justice donner son appui aux agriculteurs, en attendant que nous ayons un consensus au s ...[+++]

If that means going to the public through taxation, through government subsidies to our farmers in the short term in order to keep these farmers on the land so that we don't see the continued exodus of these people into our urban centres, where there are already too many people, would you agree that it's only fair that the public at large share in the support of these people until we can come to some consensus in a new agreement at ...[+++]


Si cela signifie qu'il faudra prélever des impôts supplémentaires, qu'il faudra donner des subventions à court terme aux agriculteurs pour qu'ils continuent d'exploiter leurs terres, pour éviter que l'exode de la population ne se poursuive vers les centres urbains déjà surpeuplés, ne diriez-vous pas que l'ensemble de la population doit en toute justice donner son appui aux agriculteurs, en attendant que nous ayons un consensus au s ...[+++]

If that means going to the public through taxation, through government subsidies to our farmers in the short term in order to keep these farmers on the land so that we don't see the continued exodus of these people into our urban centres, where there are already too many people, would you agree that it's only fair that the public at large share in the support of these people until we can come to some consensus in a new agreement at ...[+++]


Il y a des domaines, la justice par exemple, où il faudra donner un contrat à quelqu'un qui connaît la justice et nous donner une direction peut-être plus habile.

In an area like justice, we will need to give a contract to someone who knows about justice and who may be able to give us better guidance.


Par conséquent, pour chaque nouvelle tranche de 180 candidats auxquels il faudra donner une instruction, il nous faudra 10 instructeurs de plus.

Therefore, for every additional 180 candidates that I have to train, I will require 10 more instructors.


Toutefois, ce que laissent entendre de nombreux mémoires que nous avons pu examiner, c'est qu'il faudra donner un consentement exprès et signé à chaque étape comme dans le cas où on va se faire faire une ablation de la rate.

However, the notion that has been advanced in many of the briefs that we have seen is that at every step of the way you will have to get an express, signed consent as if you were going in to give away your gallbladder.


Je me félicite donc que M. Dalli nous soumette aujourd’hui des propositions sur l’orientation qu’il faudra donner à ce règlement.

Therefore, I welcome the fact that Mr Dalli is making proposals today concerning the direction in which this regulation should go.


Enfin, permettez-moi d'insister sur le nombre de garanties qu'il nous faudra donner; nous devons le savoir, car nous serons soumis à de fortes pressions.

Finally, allow me to emphasise how many assurances we will have to give; we will need to be aware of this, as we will be subject to immense pressure.


Et puis, il y a la lutte contre le blanchiment des capitaux. La lutte contre les paradis fiscaux, sur tous ces chantiers que l'Union européenne a engagés, il nous faudra donner un nouvel élan.

Then there is the fight against money laundering, the fight against tax havens; we will have to give new impetus to all these tasks on which the European Union has embarked.


Nous sommes favorables au maintien et au développement du service universel, mais il faudra surtout lui donner une dimension européenne.

We are in favour of maintaining and developing the universal service, but we must, above all else, ensure that it has a European dimension.


Mais nous pensons, comme beaucoup d'entre vous, que ce travail ne peut pas en rester là et qu'il faudra, peut-être à l'article 6, donner une force juridique à cette Charte, en tout cas, je me battrai pour cela.

But, like many of you, we think that this work cannot be left at that and we must, perhaps in Article 6, give this Charter legal force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra donner ->

Date index: 2023-05-15
w