Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée
Il faudra bien en arriver là

Traduction de «auxquels il faudra » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dommages-intérêts auxquels une personne est condamnée

tort judgment


dépôt de la demande et conditions auxquelles elle doit satisfaire

filing of applications and the conditions which govern them


engagement reprenant les obligations auxquelles cette personne est légalement tenue

undertaking to comply with the obligations which that person is legally obliged to fulfil


Obstacles auxquels font face les personnes âgées ayant une incapacité au Canada

Barriers Confronting Seniors with Disabilities in Canada


Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce

Agreement of Nice concerning the international classification of goods and services to which trade marks are applied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le plafonnement à 50 espèces n'est pas évoqué dans l'analyse d'impact et le résumé de l'analyse d'impact souligne même "l'impossibilité de connaître à l'avance le nombre et le type des invasions auxquelles il faudra faire face, ainsi que l'identité et le nombre des espèces qui figureront sur la liste des EEE préoccupantes pour l'UE".

The cap of 50 species is not addressed by the impact assessment and the summary of the impact assessment even states that ‘it is impossible to know in advance how many and what invasions will need to be tackled and what and how many species will be included in the list of IAS of EU concern’.


50. s'inquiète des réductions proposées par la Commission pour une série de lignes budgétaires finançant les actions de communication, surtout quand on connaît les tâches et les nouveaux défis auxquels il faudra faire face dans ce domaine en 2009, notamment les élections européennes et l'entrée en vigueur éventuelle du traité de Lisbonne;

50. Expresses its concern about the reductions proposed by the Commission for a number of budgetary lines under which communication activities are financed, particularly in the context of the tasks and new challenges in this area to be faced in 2009, such as the European elections or the possible entry into force of the Lisbon Treaty;


Cette approche comporte toutefois des pièges auxquels il faudra être attentifs lors de l'élaboration et de la mise en œuvre des différents plans:

However, there are pitfalls with this approach which it is important to be aware of when framing and implementing the individual plans:


Ce sont des questions auxquelles il faudra s’attaquer si l’on veut pérenniser dans l’UE la tradition d’une foresterie multifonctionnelle.

If the tradition of multipurpose forestry in the EU is to be maintained, these issues need to be addressed in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente communication propose aussi des modifications de substance de la législation existante qui doivent permettre d'aborder les problèmes auxquels il faudra faire face avec le nouveau cadre réglementaire.

This Communication also proposes substantial amendments to existing legislation designed to deal with problems relevant to the new regulatory framework.


Le récent Forum de Bruxelles a montré avec éclat la grande complexité de l'écheveau des intérêts et des besoins auxquels l'Union européenne sera confrontée et auxquels il faudra trouver des réponses concrètes.

The recent Brussels Forum clearly showed the complex nature of inter-related interests and needs which the Union must face and to which it must provide firm replies.


- (IT) Monsieur le Président, nous apprécions le travail réalisé par M. Bowis, non seulement parce qu'il cerne correctement le sujet, mais aussi parce qu'il soulève des questions essentielles auxquelles il faudra répondre.

– (IT) Mr President, we value the work carried out by Mr Bowis because, in addition to placing the subject in the right context, it raises important questions to which solutions must be found in the course of time.


La présente communication propose aussi des modifications de substance de la législation existante qui doivent permettre d'aborder les problèmes auxquels il faudra faire face avec le nouveau cadre réglementaire.

This Communication also proposes substantial amendments to existing legislation designed to deal with problems relevant to the new regulatory framework.


Le livre vert de juillet 2010 a lancé le débat quant aux défis auxquels il faudra apporter des réponses afin que les Européens puissent jouir de pensions appropriées et garanties sur le long terme.

The Green Paper of July 2010 launched the debate on the challenges which must be met in order to enable Europeans to benefit from pensions which are adequate and guaranteed in the long term.


considérant qu'il faudra arrêter, étant donné les personnes auxquelles ces produits sont destinés, des critères microbiologiques et des niveaux maxima pour les contaminants; que ceux-ci devront être adoptés ultérieurement, vu la complexité de la matière;

Whereas because of the persons for which these products are intended it will be necessary to lay down microbiological criteria and maximum levels for contaminants; whereas given the complexity of the subject these will have to be adopted at a later stage;




D'autres ont cherché : auxquels il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels il faudra ->

Date index: 2022-01-28
w