Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons parti aujourd " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous faisons un pas de plus dans cette direction en unissant nos forces avec les partenaires sociaux et économiques afin de relever les défis et de saisir les possibilités qu'offre l'intégration des réfugiés sur le marché du travail.

Today we are taking one more step in this direction as we unite forces with the Social and Economic Partners to tackle the challenges and to seize the opportunities of integrating refugees into the labour market.


Aujourd'hui, nous faisons savoir aux régions charbonnières que la Commission européenne prend des mesures concrètes pour les aider à réaliser une transition sans heurts vers une économie moderne, durable et florissante qui ne laisse personne à la traîne».

Our message to coal regions today is that the European Commission takes concrete actions to help them achieve a smooth transition towards a modern, sustainable and successful economy that leaves nobody behind".


Six mois plus tard, alors que l'horloge tourne et à quelques jours du Conseil européen des 19 et 20 octobre, nous faisons aujourd'hui le point sur cette négociation.

Six months later, as the clock is still ticking and we are a few days away from the European Council on 19 and 20 October, let us take stock today of the negotiations.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté ce qui suit: «Le programme d'aide de 200 millions d'euros accordé aujourd'hui est nouveau et vient s'ajouter à ce que nous faisons déjà en Somalie.

Neven Mimica, Commissioner in charge of International Cooperation and Development, added: "Today's support package of €200 million is new and additional to what we already do in Somalia.


Grâce à la réforme proposée du système de Dublin, au renforcement d’Eurodac et à la transformation de l’EASO en une véritable Agence européenne pour l’asile, nous faisons, aujourd’hui, un pas important dans la bonne direction, en mettant en place les structures et les outils nécessaires au niveau européen pour disposer d'un système global qui soit à l’épreuve du temps.

With the proposed reform of the Dublin system, the reinforcement of Eurodac and the transformation of EASO into a true European Agency for Asylum, today we are taking a major step in the right direction and putting in place the European-level structures and tools necessary for a future-proof comprehensive system.


Parce que nous sommes parvenus à stabiliser nos institutions financières, nous faisons parti aujourd’hui des rares pays qui ne doivent pas puiser dans l’argent des contribuables pour sauver des banques touchées par la crise financière.

Due to the stabilisation of financial institutions we are one of the very few countries today that have not had to pump taxpayers’ money into rescuing banks affected by the financial crisis.


- et ce, également avec la participation du Conseil? -, nous avons pu réaliser une avancée avec l’approbation du statut des partis politiques européens. Et ce n’est pas que nous nous faisons les soldats des partis politiques, mais nous faisons partie de ces formations qui, depuis le traité de Maastricht? - par lequel nous avons été reconnus?

And it is not that we are soldiers of the political parties, but we are part of these formations which since the Treaty of Maastricht – when there were recognised – contribute to expressing the Union’s democratic will.


Si les États membres contrôlent tout, que faisons-nous aujourd'hui à Bruxelles, nous qui approuvons les directives et les règlements et, surtout, effectuons des dépenses que nous ne pouvons contrôler ?

If the Member States are in control of everything, what are we doing here in Brussels adopting directives and regulations and, most importantly, spending money when we have no control over how it is used? An intelligent statement then, recital D!


Je verrais d'un très bon œil que le groupe de travail entre le Parlement et la Commission puisse commencer très vite pour impliquer à temps dans le processus les membres du Parlement - et nous trois, du groupe PPE, en faisons partie et nous nous y intéressons très fortement - afin de pouvoir éviter l'un ou l'autre problème de temps.

I would greatly welcome it if this working party linking Parliament and the Commission could start very soon, in order to get those within Parliament who are interested – and we three from the group of the European People's Party/European Democrats are very much so – involved in the process in good time and thereby avoid various problems with timescales.


Nous faisons partie du groupe des verts mais, à travers cette attitude, nous avons voulu exprimer notre déception par rapport à ce qui a été mis sur le tapis aujourd'hui.

We form part of the Group of the Greens/European Free Alliance, but by taking this position we wanted to express our disillusionment over what is being discussed here today. This agenda is, of course, too restricted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons parti aujourd ->

Date index: 2021-09-14
w