Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faisons comprendre clairement " (Frans → Engels) :

Mais au moins, en posant ces questions, nous faisons comprendre clairement aux gens que nous faisons face à cet enjeu immédiat, qui s'intègre dans la stratégie à plus long terme.

But at least if we ask those questions we're making it clear to people that there's the immediate thing that's before us, which is part of a longer-term strategy.


Si nous voulons instaurer une exonération de visa pour les citoyens de ces pays, il faut comprendre clairement les circonstances dans lesquelles nous le faisons.

The introduction of visa waivers for citizens of these countries requires us to be clear about the circumstances in which it is done.


Nous faisons ainsi comprendre clairement au gouvernement canadien qu’il devra modifier la façon dont il contrôle le respect de la loi en matière de méthodes humaines de chasse aux phoques.

I am sure we are sending a clear signal that the Canadian government will have to change its methods of monitoring compliance with the law when it comes to humane methods of seal hunting.


Tout d’abord, nous devons nous concentrer sur la coopération au sein de l’Union européenne, car je pense que si nous y arrivons, si nous faisons comprendre clairement - comme j’ai tenté de le faire avec vous - qu’entre les 25 pays qui composent l’Union, nous pouvons organiser la coopération différemment de manière plus efficace, c’est-à-dire en déployant davantage d’efforts pour récolter des informations, en adaptant nos législations et en réduisant les fonds disponibles pour le terrorisme; je pense qu’alors, nous pourrons également créer un précédent, un précédent que nous pourrons utiliser dans nos contrats avec le reste du monde.

First of all, we must focus on cooperation within the European Union, because I believe that if we succeed in this, if we make it clear – as I have tried to make it clear to you – that among the twenty-five of us, we can organise cooperation more effectively in a different way, namely by stepping up our efforts to pool information, by adapting our legislation, by cutting off funding for terrorism, then I think we can also create a precedent in that way, one which we can use in our contacts with the rest of the world.


Je ne doute pas que, si nous sensibilisons convenablement la Communauté européenne et lui faisons comprendre pourquoi le Canada prend des mesures semblables pour protéger les ressources halieutiques, nous pourrons compter sur l'appui de la population de l'Union européenne et sur celui des autres pays membres de l'OPANO.

I am sure that if we do the proper educating of the public in the European community and let them know why Canada is taking the action that it should be taking to protect this fisheries resource we will have the support of the people of the European Union and we will gain the support of other NAFO nations.


Nous y parviendrons si nous faisons comprendre aux citoyens que là-bas, en Europe, il ne se passe pas n'importe quoi, mais qu'il y est concrètement question de leur futur, que leurs mandataires participent à la définition de l'avenir et que les parlements nationaux peuvent s'opposer à des mesures si l'Union outrepasse les limites de sa compétence.

We will only succeed in this, though, if we can get the public to understand that what is happening in Europe is not just any old thing, but that their future is affected, in real terms, by whether those to whom they have given a mandate can share in decisions about the future and whether their national parliaments can resist it when the EU oversteps the bounds of its competence.


Je lui ai fait comprendre clairement que nous créons un système autonome, que nous sommes demandeurs d’une coopération, mais que nous poursuivrons le développement et que nous refusons de nous laisser enfermer dans certaines dépendances technologiques.

I made it clear to him that we are building our own system, that we are working towards cooperation, but that we will carry on with development and not let ourselves be led into some kind of technological dependency.


Nous sommes toujours prêts à accepter la discussion, mais nous faisons comprendre clairement ce que veut obtenir le gouvernement fédéral.

There are always ongoing discussions, but we are clear about what we are looking for from the federal side.


Également, nous faisons comprendre plus clairement que les renseignements contenus dans le registre sont accessibles à tout organisme d'application de la loi, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

We also reinforce the message that the information contained within the registry is available to any law enforcement agency on a 24/7 basis.


Ce que nous aimerions, dans toute la mesure du possible, c'est avoir la même possibilité que tous les autres sénateurs d'exprimer notre pensée, de bien comprendre ce que l'on nous dit et de nous faire comprendre clairement de la population canadienne, surtout si la réunion du comité est télévisée, afin de ne pas perdre notre crédibilité.

I am saying that we would like, as much as possible, to have the same access as any other senator to get a message across, to receive the message clearly and to express clearly to the general public of Canada, especially when the committee meeting is televised, in order not to lose ``our good ability'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faisons comprendre clairement ->

Date index: 2022-09-08
w