Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous expliquiez selon votre logique » (Français → Anglais) :

Vous avez été policier, et j'aimerais que vous nous expliquiez, selon votre logique, le cas échéant, en quoi il est acceptable que les policiers, sur le terrain, détiennent des pouvoirs discrétionnaires, mais pas les juges.

In view of your experience as a police officer, I'm very curious, on your grounds, your rationale, your logic, if any, for why it's okay for police to have discretion but not judges.


Monsieur le président, selon cette logique.Je comprends votre logique.

Mr. Chair, following on that logic.I accept your logic on that.


Nous pourrions décider d’examiner votre demande ici même si nous ne sommes pas responsables de cet examen selon les critères du règlement de Dublin.

We may decide to examine your application in this country, even if such examination is not our responsibility under the criteria laid down in the Dublin Regulation.


Vous devrez nous fournir toutes les informations dont vous disposez sur la présence de membres de votre famille ou de parents dans tout pays de Dublin, ainsi que toute autre information qui, selon vous, peut être utile pour déterminer le pays responsable (voir ci-dessous pour plus de détails sur ce qui constitue une information utile).

You should provide us all the information you have about the presence of any family members or relatives in any one of the Dublin countries, as well as any other information which you think could be relevant for establishing the responsible country (see below for a detailed indication of which information is relevant).


Selon cette logique, nous pourrions nous demander s'il faut modifier ou non la loi afin que le régime de copie privée ne s'applique pas aux lecteurs MP3.

Following this line of thought, we would ask ourselves whether or not we should amend the law such that MP3 players are not included in the private copying regime.


Ici, au Parlement, nous devons prendre position ensemble pour que ce lieu ne soit plus géré selon des logiques partisanes; nous voulons que l’administration soit indépendante plutôt que politisée, et c’est à toi, Hans-Gert Poettering, en tant que Président indépendant, d’y remédier.

All of us here in this House must take a stand together to stop this place being run on party lines; we want the administration to be independent rather than politicised, and that is something for you, Mr Poettering, as our independent President, to do something about.


Selon votre logique, les enfants issus d'un couple de lesbiennes—et je sais que certaines personnes sont étonnées d'apprendre que des couples de lesbiennes peuvent avoir des enfants, car, comme je l'ai signalé plus tôt, il existe diverses techniques qui leur permettent d'en avoir, notamment l'utilisation d'une poire à jus, technique qui semble offusquer beaucoup M. Toews chaque fois que j'en parle, mais c'est une réalité—sont des enfants qui sont supposément mieux adaptés que les enfants élevés dans des familles adoptives hétérosexuel ...[+++]

For that matter, by your logic, a lesbian couple who in fact do have children and I know it comes as a shocking revelation to some people that lesbian couples are able to have children, and I've pointed out earlier that there are a variety of techniques for that, including the turkey baster that Mr. Toews seems to take such great exception to when I mention it, but that happens to be a reality those children by your definition, because there is a genetic link there, presumably are better adjusted than children who are raised in heterosexual adoptive families.


Selon cette logique pragmatique, nous avons amendé certaines dispositions proposées par la Commission.

In accordance with this pragmatic approach, we have amended some of the provisions proposed by the Commission.


Selon la logique des fonds structurels, les moyens que les États membres dépensent doivent être restitués. Si la mise en application des fonds structurels prend du retard dans les États membres, nous ne pouvons naturellement effectuer aucun remboursement.

The Structural Fund stipulates that the Member States must be reimbursed in respect of the resources provided by them; if the implementation of the Structural Fund in the Member States is held up, we cannot of course carry out the refund.


Alors, selon la logique de votre discours, ne devrait-on pas proposer un amendement à l'étape de la troisième lecture?

If we follow your logic, should we not move an amendment at third reading?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous expliquiez selon votre logique ->

Date index: 2024-08-07
w