Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous exigeons seraient inutiles » (Français → Anglais) :

Évidemment, il paraît peu sage d'exiger la production, la collecte et la corrélation d'une grande quantité de données, dont certaines seraient inutiles, mais c'est l'effet qu'aurait la modification proposée par mon collègue, si nous l'adoptions.

Surely it would be contrary to the precautionary principle to demand the generation and collection and correlation of a lot of data, some of which would be unnecessary, which would be the effect of the member's amendment, were it to pass.


Si nous nous présentions à la table avec l'intention de reconnaître les rapports de nation à nation et que, par exemple, nous mettions en place un processus de consultations de nation à nation, un grand nombre des discussions que nous avons au sujet de ces projets de loi seraient inutiles, car ceux-ci seraient en fait élaborés d'une manière respectueuse qui reconnaît, encore une fois, l'honneur de la Couronne et son obligation fiduciaire.

If we came to the table with the intention to recognize nation to nation status and, for example, develop a consultation process on a nation to nation basis, many of the conversations that we have around these particular pieces of legislation would be moot, because they would actually be developed in a respectful way that recognizes, again, the honour of the Crown and the fiduciary duty of the Crown.


Bien que les arguments en faveur d’une révision à la hausse de nombre de parlementaires requis pour former un groupe ne manquent pas, nous sommes d’avis que les groupes et les délégations plus modestes seraient injustement et inutilement désavantagés par une hausse du seuil minimal d’États membres.

This would be better achieved by retaining the thresholds for the constitution of a political group as they currently are. Although we recognise there is a fair case for increasing the number of Members required to form a group, any increase in the requirement of the number of Member States would unfairly and unnecessarily disadvantage smaller groups and delegations.


J'ai dit à Mme Breyer, membre de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, qui, à juste titre, parle de législation: il est inutile de mettre en place des lois dans l’Union européenne, si tout ce que nous faisons est d’importer des produits qui ne répondent pas aux mêmes normes que celles que nous exigeons dans l’Union.

I say to Ms Breyer, a member of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, who quite rightly talks about legislation: there is little point in putting in place legislation in the European Union if all we do is import products which do not meet the same standards that we are putting forward within the European Union.


Ce que nous ne voulons pas, c'est dépenser de l'argent pour des travaux d'infrastructures qui seraient inutiles si VIAFast est proposé.

But what we don't want to do is spend on track money that, if VIAFast then is proposed, is a waste of money.


Nous exigeons un règlement applicable sur le plan juridique qui empêcherait définitivement que des fonds européens soient gaspillés à des fins aussi inutiles.

What we are demanding is a regulation, enforceable at law, which would once and for all make it impossible for European funds to be wasted so pointlessly.


Mais nous exigeons aussi que les États membres jouent un rôle à part entière au sein de la convention. Or, à l'heure actuelle, certains signaux suggèrent que certains Premiers ministres seraient prêts à nous donner satisfaction sur la question de la convention mais en retireraient leurs propres représentants.

However, we also require the Member States to play a full part inside the convention and there are currently certain signals that some prime ministers are preparing to concede us the convention but then to withdraw their own representatives from it.


Comment est-il possible que nous ayons des entrepôts remplis d'excédents alimentaires que nous sommes obligés de détruire lorsqu'ils pourrissent inutilement ou lorsque les conditions de consommation que nous exigeons ne sont pas réunies ?

How can it be that we have warehouses full of surplus food which we are obliged to destroy when it rots away pointlessly or when it does not meet the conditions for consumption which we demand?


Je voudrais en outre souligner deux aspects que l'on doit considérer dans le cadre de l'instauration d'une politique de pêche efficace: 1) En premier lieu, l'aspect du contrôle dans l'application des mesures adoptées, car les efforts que nous exigeons seraient inutiles si l'on néglige cet aspect.

I would like to draw your attention to two essential aspects of this question that must be taken into account when introducing an efficient fisheries policy. 1. First, there is the monitoring of the application of the measures adopted: the effort we are asking everyone to make will be in vain if we do not take monitoring into account.


À l'heure actuelle, nous sommes en train de préparer un concert-bénéfice national pour mieux faire comprendre aux gens à quel point de nouveaux règlements seraient inutiles.

We are currently planning a national benefit concert to raise awareness of the uselessness of more regulation.


w