Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous examinons la situation différemment puisque " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, nous examinons la situation différemment puisque, dès qu'il y a une minorité francophone ou anglophone qui représente 10 p. 100 de la population, nous exigeons qu'on porte une attention très particulière à cette minorité en vue de nous assurer qu'elle bénéficie de meilleurs services et qu'on sache préserver sa culture.

Secondly, we examine the situation differently because as soon as you have a francophone or anglophone minority representing 10% of the population, we demand that very particular attention be given this minority to make sure that it gets better services and that its culture is preserved.


Si nous examinons la situation d'ensemble de l'entreprise, c'est quelque chose que nous verrions d'un oeil favorable, puisque c'est une dépense prioritaire.

As we assess the overall business, we would therefore look quite favourably at it in terms of this being a high-priority expense.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connais ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Tout ceci doit être pris en compte lorsque nous examinons la situation.

All of this must also be recognised when we look at the situation.


Nous devons rester très prudents lorsque nous examinons la situation au Moyen-Orient, et ne pas confondre les aspirations légitimes des peuples qui réclament davantage de démocratie avec les influences extérieures qui ont des ambitions stratégiques dans la région.

We must be very careful in assessing what happens in the Middle East and distinguish the legitimate aspirations of peoples for greater democracy from external influences which have strategic ambitions in the area.


L’une des horreurs auxquelles nous sommes tous confrontés lorsque nous discutons et examinons la situation au Tchad, et dans cette région de l’Afrique en général, est l’instabilité continue, non seulement au Tchad, mais aussi au Soudan, dans la région du Darfour et en République centrafricaine - et, en particulier, les influences extérieures qui opèrent entre ces différentes frontières.

One of the horrors that we all have to face in discussing and looking at the situation in Chad, and indeed in that part of Africa in general, is the continuing instability, not just in Chad itself but also in Sudan and the Darfur region and in the Central African Republic, and in other aspects – and, in particular, the outside influences that occur across the different borders that are there.


Monsieur le président, au sujet du paragraphe 2(1), puisque ceci est censé définir l'objet; et étant donné que nous avons investi énormément de temps depuis quelques mois dans l'examen de ce que fait la démocratie, ce que font d'autres pays avec leurs politiques sur l'aide, et pourquoi ils entreprennent des travaux sur les aspects de la démocratie et de la bonne gouvernance; et puisque qu'il me semble que c'était une conclusion qu'ont tirée tous ceux qui ont assisté à ces délibérations, que la gouvernance et que le travail sur la dé ...[+++]

Mr. Chairman, referring to subclause 2(1), and given the consideration that this is defining the purpose; and given that we have been spending considerable time over the last several months on examining what democracy does, what other countries in their aid policies do, and why they are entering into work in the democratic and good governance field; and given that I think it was a conclusion by all who attended on those deliberations that governance and work on democracy certainly is every bit a part of assisting in the longer term on poverty reduction; and given that we look at the situation ...[+++]


Lorsque nous examinons une formule de péréquation et lorsque nous examinons la situation unique de Terre-Neuve-et-Labrador, comme il le dit, il y a un retour du balancier.

When we deal with an equalization formula and when we deal with the unique situation of Newfoundland and Labrador, as he put it, the pendulum swings.


J’en viens à un deuxième point: nous devons nécessairement faire face à un cadre législatif international complexe et, si nous examinons la situation non seulement en Europe, mais aussi - et surtout - aux États-Unis, le système des brevets montre très clairement ses nombreuses limites, notamment sur le plan pratique.

Now to a second point: we have, of necessity, to deal with a complex international legislative framework and, if we look at what is happening, not just in Europe but in the United States, in particular, the patent system is proving to have very many limitations, above all very many practical limitations.


À l'heure actuelle, nous nous trouvons dans une situation précaire puisque l'UE se fonde sur les systèmes de ces deux pays ; systèmes qui pourraient être, à tout moment, utilisés à des fins militaires.

Presently, we have a precarious situation whereby the EU is reliant on these two countries' systems which could potentially be called into use for military purposes at any point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous examinons la situation différemment puisque ->

Date index: 2022-05-29
w