Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous estimons éminemment raisonnable " (Frans → Engels) :

M. Dingwall: Sénateur, vous qui êtes quelqu'un d'éminemment raisonnable, vous devrez admettre que nous qui nous sommes penchés sur le dossier avec tous ses tenants et aboutissants, nous sommes laissés guider par la Cour suprême du Canada.

Mr. Dingwall: You, being a consummately reasonable person, will recognize that those of us who have looked at this issue in all of its contexts have taken direction and guidance from the Supreme Court of Canada.


Nous jugeons que l'orientation du livre blanc est éminemment raisonnable.

We find the thrust of the white paper eminently reasonable.


Nous estimons parfaitement raisonnable la suggestion faite à plusieurs reprises par l'Institut canadien des produits pétroliers de faire réaliser une étude indépendante sur cette question sour l'égide du Conseil canadien des ministres de l'Environnement.

We therefore consider perfectly reasonable the repeated suggestion by the Canadian Petroleum Products Institute that an independent study of this matter be carried out under the aegis of the Canadian Council of Ministers of the Environment.


Nous sommes dès lors en faveur de la priorité accordée à la question de l’annulation de la dette, ligne de conduite que nous estimons éminemment raisonnable, et nous pensons que les pays qui tendent à la démocratisation et qui se sont engagés à mettre sur pied des économies durables et libres doivent avoir droit à l’annulation complète de leur dette.

We therefore support the priority given to the issue of debt cancellation and find it an eminently sensible course of action, and we believe that those countries which are moving towards democratisation and which are committed to the introduction of sustainable and free economies should be eligible for full debt cancellation.


Voici donc notre proposition: comme nous le savons tous, nous avons le SIS I. Nous estimons raisonnable de le développer en tant que système unique pour tous.

Hence our proposal: as we all know, we have SIS I. We consider it reasonable to develop this further ‘as one for all’.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, nous estimons qu’en cette occasion éminemment importante - le 50 anniversaire du soulèvement tibétain et l’exil du Dalaï Lama -, il est essentiel que notre Parlement exprime sa position dans une résolution et pas seulement dans un débat.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we believe that on this highly significant occasion – the 50th anniversary of the uprising of the Tibetan people and the flight of the Dalai Lama – it is very important that our Parliament should express its views in a resolution and not just in a debate.


Il me semble que nous avons ici une occasion éminemment raisonnable de permettre aux membres des bandes et aux membres des conseils de se réunir pour se rendre des comptes mutuellement.

I think this is an eminently reasonable opportunity for both the band members at large and the band councils to get together and to show accountability, really, to each other.


C’est pourquoi, d’un point de vue technique, nous estimons qu’il est plus raisonnable de recevoir les informations exprimées dans la monnaie nationale puis, après écoulement des périodes de référence de ces informations et lorsque nous saurons quel est le taux de change moyen de l’euro par rapport à l’unité monétaire nationale concernée, nous pourrons transférer ces comptes des monnaies nationales en euros.

This is why, from a technical point of view, we believe it is more reasonable for information to be received in national currency and then once the periods the information relates to have elapsed, and once we know what the average exchange rate of the euro is in relation to the national currency, we can transfer those accounts from the national currency to the euro.


Une augmentation de ce fonds est, dès lors, nécessaire, augmentation que nous tenterons d'obtenir dans le cadre de l'Organisation maritime internationale. Mais si cette hausse n'atteint pas le montant que nous estimons raisonnable, à savoir un milliard d'euros, et qui est plus ou moins celui qu'envisagent actuellement les États-Unis, nous devrons prendre des initiatives et avoir recours à un fonds spécialement européen.

It is therefore necessary to increase that fund and we are going to try to do that within the framework of the International Maritime Organisation, but if that does not raise the EUR 1 000 million, which is the quantity we believe would be reasonable and which is more or less the quantity currently being considered by the United States, we will have to adopt certain initiatives and create a special European fund.


Étant donné les quatre amendements que nous demandons, et que nous estimons intrinsèquement raisonnables, surtout celui qui concerne les oiseaux migrateurs, nous pensons qu'il vaut la peine de prendre un tel risque pour obtenir cet amendement.

Because of the four amendments that we are asking for, which we feel are inherently reasonable — especially the one related to migratory birds — we think it is worth taking that level of risk for that amendment.


w