Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous est apparu important de faire quelques remarques particulières » (Français → Anglais) :

Il nous est apparu important de faire quelques remarques particulières sur le contenu du projet de loi S-5, mais, à notre avis, le débat est un débat de bien plus grande envergure.

All we are saying is that while it's important for us to make a few specific comments on what's in Bill S-5, for us this is a much bigger debate.


Je tiens particulièrement à souligner l'importance que ce programme présente pour l'économie de la Saskatchewan, et je voudrais faire quelques remarques à ce sujet.

Particularly, I'd like to stress the importance we see of that program to the economy in Saskatchewan, and there are a couple of points I want to make around that.


L'article publié dans le Telegram est un bon résumé des remarques formulées dans le rapport du Future Group sur l'importance de faire en sorte que la traite des personnes ne fasse pas partie intégrante des Olympiques de 2010, qu'elle ne fasse pas partie intégrante des conséquences sociales qui pourraient fort bien découler des Jeux si nous ne portons pas une attention particulière à la dimension soci ...[+++]

The article in the Telegram is an effective resume of the comments of the Future Group's report on the importance of ensuring that human trafficking is not part and parcel of the 2010 Olympics, not part and parcel of the social fall-out that could well occur if we do not pay particular attention to the social aspect of the Olympic Games.


Je voudrais toutefois faire quelques remarques sur certains points que j’estime importants et auxquels, je crois, cette Assemblée doit prêter une attention particulière.

I wish, however, to make a few observations on some points that I feel are relevant and to which, I believe, this House must pay particular attention.


Je me dois de faire remarquer que nous avons estimé que le travail accompli par le secrétaire général du Conseil de l’Europe était particulièrement important et nous avons pris bonne note des rapports élaborés par M. Marty.

I must point out that we regarded the work carried out by the Secretary-General of the Council of Europe as particularly important and we took due note of the reports produced by Mr Marty.


Permettez-moi de faire quelques brèves remarques à propos de deux questions qui revêtent une importance particulière pour l’année prochaine: premièrement, les futures perspectives financières, dont les priorités coïncident largement avec les priorités proposées pour 2005.

Please allow me to comment briefly on two issues which are particularly important for next year. Firstly, the future financial perspectives, whose priorities largely coincide with the priorities proposed for 2005.


Honorables sénateurs, étant donné l'importance des liens économiques qui nous unissent à l'Allemagne, je tiens, moi aussi, à faire quelques brèves remarques sur la nouvelle convention fiscale canado-allemande.

Honourable senators, given our significant economic ties with Germany, I also want to make some brief remarks about the new Canada-Germany tax treaty.


Comme l'a affirmé mon collègue Jonas Sjöstedt, quelques amendements signés par trois groupes politiques de cette Assemblée reçoivent particulièrement notre soutien, mais je vais faire référence à l'amendement 54, qui nous semble important alors que nous sommes principalement en contact avec des populations d'Amérique latine et qui se réfère aux aspects socio-économiques ...[+++]

There are certain amendments – as Mr Sjöstedt has said – which have been signed by three political groups in this House, which we support in particular, but I am going to refer to Amendment No 54, which we feel is important since we are in contact, above all, with the people of Latin America, and which relates to the socio-economic aspects resulting ...[+++]


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


Mais, j'aimerais faire quelques remarques au sujet de son intervention, puisque, comme il l'a mentionné à juste titre, ce que le député a tenté de faire pendant les quelques minutes de son allocution, c'est de nous dire à quel point, au Canada anglais-malgré le fait que notre collègue de Saint-Boniface refuse qu'on utilise cette expression-à quel point on nous aimait et à quel point on reconnaissait l'importance ...[+++]

However, I would like to make a few remarks concerning his speech because, as he rightly mentioned, what the member tried to do during the few minutes that he spoke was to tell us how English Canada-even though our colleague from St. Boniface does not want us to use that expression-loves us and how it recognizes the importance of the French fact, since he emphasized that several Canadians are now taking French courses, which is a f ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous est apparu important de faire quelques remarques particulières ->

Date index: 2021-03-26
w