Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons vous convaincre " (Frans → Engels) :

Nous espérons vous convaincre que l'accord cadre va plus loin que le démantèlement du MAINC et des autres structures gouvernementales qui ont des répercussions sur les Premières nations au Manitoba.

We hope to convince you that the framework agreement is much more than the dismantling of DIAND and other existing government structures that impact on First Nations in Manitoba.


Nous espérons pouvoir convaincre ce soir le gouvernement de changer d'avis, d'appuyer la motion qui est présentée et de fournir aux gens de la Colombie-Britannique l'aide dont ils ont besoin, mais aussi qu'ils méritent.

This evening we hope to convince the government to change its mind, agree with us on the motion and provide the people of British Columbia the assistance they not only need but deserve.


Cela témoigne d'un profond mépris à l'égard du débat démocratique et de la raison même de notre présence ici, qui est de faire connaître le point de vue de nos électeurs, d'étudier soigneusement les questions dont la Chambre est saisie avant de voter sur des mesures législatives et, nous l'espérons, de convaincre, dans le cadre d'un débat démocratique, nos opposants du bien fondé des points de vue exprimés de manière à obtenir un résultat qui soit dans l'intérêt de tous les Canadiens.

It is a shocking disregard for democratic debate and for the very reason we are sent here, which is to voice the views of our constituents, which is to examine fully the issues before the House prior to voting on legislation, and hopefully, through the voicing of those views and through that democratic debate, to influence one or more speakers and come up with a result that is in the best interests of all Canadians.


Nous essaierons de mener une opposition dans un esprit résolument constructif et nous espérons vous convaincre à l’occasion que notre orientation est la bonne.

We shall try to act as an opposition in an absolutely constructive spirit, and we hope occasionally to convince you that our road is the correct one.


Nous le regrettons et espérons vous convaincre personnellement mais aussi votre successeur.

We regret this, and hope to convince not only you but also your successor.


Nous n'avons pas voté pour vous, mais vous êtes notre président et nous espérons que vous remplirez votre tâche avec la dignité, l'impartialité et l'élégance qui vous caractérisent.

Our group did not vote for you, but you are our President and we hope that you will carry out this task in the gentlemanly, impartial and graceful fashion which is typical of you.


Nous espérons toujours que le compromis qui se dessine et que nous voulons inscrire dans l'amendement 4, recueille ici la majorité et que nous pourrons également convaincre le Conseil.

We continue to hope that the compromise that is taking shape, which we have brought in in Amendment No 4, will be supported by a majority in this House, and that we will be able to persuade the Council as well.


Nous nous réjouissons du changement d'attitude du gouvernement américain, qui s'était retiré en juillet dernier des négociations pour la conclusion d'un protocole d'application de la Convention - Monsieur le Commissaire, vous venez de nous le rappeler - et nous espérons que la nouvelle conférence prévue à Genève et dont vous avez fait état, Madame la Présidente en exercice, à partir de la semaine prochaine, s'inscrira ainsi sous les meilleurs auspices.

We are pleased to see the change in the attitude of the American government which, in July, withdrew from negotiations on concluding a protocol to implement the Convention, as you have just reminded us, Commissioner, and we hope that the new conference that is due to take place next week in Geneva, which you informed us about, Madam President-in-Office of the Council, will consequently take place under the best possible auspices.


En comparaissant devant vous, nous espérons vous convaincre de recommander à la Chambre, lors de votre rapport sur le projet de loi C-29, un amendement au projet de loi qui enjoindrait la nouvelle agence des parcs à travailler étroitement avec les Premières nations qui détiennent des intérêts dans les parcs nationaux, à unir les intérêts de la population canadienne aux droits et intérêts des Premières nations.

Our purpose in appearing before you is to urge you to recommend to the House, in your report on Bill C-29, an amendment to the bill that mandates the new park agencies to work closely with first nations with interests in the national parks, in uniting the interests of the people of Canada and the rights and interests of first nations.


Nous espérons pouvoir convaincre d'autres pays, les quatre autres membres du Conseil de sécurité.

We are hoping we can persuade other countries, the other four members of the Security Council, to feel the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons vous convaincre ->

Date index: 2022-06-21
w