Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons souhaitons et désirons " (Frans → Engels) :

Nous vous souhaitons toute la réussite possible et espérons que vous verrez en nous un allié qui vous aide à avancer», a déclaré Mme Catherine Ashton lors de l’inauguration du bureau.

We wish you every possible success and we hope to be a good friend and ally as you move forward," said Catherine Ashton at the opening of the office.


Nous parlons de salaire égal pour un travail égal et nous souhaitons et désirons tous que cela arrive.

We are speaking about equal pay for equal work, and we all want and desire that to happen.


S’il me fallait, en une seule phrase, résumer l’objet du traité de réforme, je dirais que celui-ci est destiné à nous procurer la liberté à laquelle nous aspirons, qui n’est pas la liberté de faire tout ce que nous souhaitons, mais plutôt la liberté d’accomplir tout ce que nous désirons.

If I could sum up what the reform treaty should be about in one single phrase, the reform treaty is about giving us the freedom we seek, which is not the freedom to do whatever we wish, but rather, the freedom to achieve all that we desire.


Nous souhaitons et désirons tous la mise en place de mesures concrètes de protection des espèces en péril.

All of us hope for, and want, concrete measures to protect endangered species.


Nous souhaitons accéder à ces travaux pour toute une série de motifs, nous désirons les consommer, les écouter, les regarder, les utiliser.

We want to access, consume, listen to, watch and use these works for a variety of purposes.


Nous souhaitons au gouvernement espagnol, qui possède toutes les caractéristiques nécessaires pour faire face à ces urgences, et nous souhaitons à nous tous de réaliser ce que nous désirons, ce que désirent les citoyens, à savoir la liberté et la justice, la démocratie et un progrès compatible avec la dignité de l'être humain.

We hope that the Spanish government, which has all the potential necessary to respond to these urgent needs, and this entire House will bring about the freedom and justice, democracy and progress compatible with human dignity as that is what we and what the citizens desire.


Dans cette optique, nous souhaitons vivement ce dialogue avec la société civile - avec les citoyens - et nous espérons que le Conseil et la Commission ne le considèrent pas comme étant en opposition avec le parlementarisme mais comme son complément.

It is in this sense that we very much desire dialogue with civil society and with our citizens, and we hope that the Council and the Commission do not see this as over against Parliament, but as an addition to it.


Nous souhaitons la fixation d’un calendrier des travaux de la Convention afin que l’on parvienne en 2003 encore, sous la présidence italienne, à la conclusion d’un traité, qui aboutisse par ailleurs, nous l’espérons, à ce traité fondamental auquel vous avez fait allusion.

We would like to see this Convention's work timetabled in such a way that it can conclude a Treaty in 2003 under the Italian Presidency, a Treaty that we hope will lead to the fundamental treaty of which you have spoken.


Nous espérons maintenant que le traité START II sera ratifié dans les meilleurs délais. Nous souhaitons le démantèlement sûr et sécuritaire des armes nucléaires éliminées aux termes de l'accord START I, et nous saluons le travail des États-Unies et de la Russie sur les mesures destinées à rendre inutilisables à des fins militaires les matières fissiles provenant de ces armes.

We now look forward to the early ratification of START II. We support the safe and secure dismantlement of the nuclear weapons eliminated under START I and we welcome the work of the United States and Russia on measures to ensure that the fissile material from these weapons is rendered unusable for weapons purposes.


Quoi qu'il en soit, si ce compromis est acceptable à l'auteur de la motion, alors je pense que nous aurons certainement l'appui du gouvernement puisque nous espérons, souhaitons et désirons que ces deux parties continuent à se parler et en arrivent à une solution équitable et raisonnable.

In any event, if this compromise is acceptable to the mover, then I think we would have certainly the government's support for the hope and the desire and the wish that these two parties continue to discuss, and that we are able to work through a fair and reasonable approach to this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons souhaitons et désirons ->

Date index: 2022-06-19
w