Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons que nous parviendrons ainsi enfin » (Français → Anglais) :

Nous espérons que ce texte de loi ainsi que ses règlements d'application amélioreront la transparence et la redevabilité entre les chemins de fer et les expéditeurs, par le biais d'une rationalisation de la chaîne d'approvisionnement par le biais d'accords sur les niveaux de services assortis de pénalités réciproques, de contrats de livraison répondant aux besoins des sociétés céréalières comme des agriculteurs tout en offrant une prévisibilité au secteur des grains, d'une amélioration de la concurrence grâce aux manœuvres interréseaux visant à améliorer les performances du service ferroviaire — ...[+++]

Through this legislation and its subsequent regulations, we hope to achieve accountability between railways and shippers to improve the supply chain through service level agreements with reciprocal penalties; meaningful delivery contracts between grain companies and farmers, bringing certainty to the grain sector; increased competition through interswitching to improve rail service performance — we support an increase to 160 kilometres — and better transparency through increased reporting, helping to maximize network efficiencies for all players in the supply chain.


Nous — le gouvernement, mes collègues ministériels et moi, ainsi que, souhaitons-le, tous les députés de l'opposition que nous saurons convaincre — espérons que l'opposition jugera bon d'enfin se libérer de son carcan partisan et de voter avec nous afin d'apporter une bouffée d'air frais à l'administration gouvernementale, car je suis convaincu qu'eux aussi, au plus profond d'eux-mêmes, cro ...[+++]

We as a government, and I as a member of the governing party, with the support of my colleagues on the governing side and we hope with as many members of the opposition side as we can muster, that the opposition can see fit to release themselves from the shackles of their own partisanship and vote with us, to open the windows, because I know in their heart of hearts they believe in transparency and accountability.


Nous espérons que nous parviendrons ainsi enfin à un véritable partenariat parlementaire avec nos députés africains et nos autres députés des pays ACP.

We hope that this will bring about genuine parliamentary partnership with our fellow parliamentarians in Africa and elsewhere in the ACP countries.


Nous espérons que la Commission va enfin assumer sa responsabilité d’initiative, renforçant ainsi la validité des institutions financières européennes et aidant à restaurer quelque peu la confiance des citoyens.

We hope the Commission will finally shoulder its responsibilities for initiative, strengthening the soundness of European financial institutions and helping to restore some confidence to citizens.


Enfin, après l’adoption de notre rapport par la commission des affaires constitutionnelles, nous espérons que le Conseil sera sensible à notre demande parce que nous croyons qu’elle renforcera ce mécanisme de stabilité permanent et contribuera ainsi à la gouvernance économique de l’Union.

Lastly, following the adoption of our report by the Committee on Constitutional Affairs, we hope that the Council will be sensitive to our request, because we believe it will strengthen this permanent stability mechanism and therefore contribute to the economic governance of the Union.


Espérons que nous parviendrons à trouver une solution à tous ces problèmes, en ce compris la libération des trois soldats israéliens qui ont été capturés, ainsi que du journaliste de la BBC, Alan Johnston.

Let us hope that we reach a solution on all the issues, including the release of the three captured Israeli soldiers and the BBC journalist Alan Johnston.


Nous espérons que, lorsque que ce projet de loi aura été adopté et aura reçu la sanction royale, le gouvernement promulguera le projet de loi C-11, et offrira ainsi enfin une certaine protection aux dénonciateurs.

We hope that, when this bill is passed and receives Royal Assent, the government will proceed to proclaim Bill C-11, finally extending at least some limited protection to whistle-blowers.


Peut-être pourriez-vous nous envoyer cela avant votre départ pour les vacances d'été? Madame Kobernick, madame Remsu et monsieur Kratchanov, nous vous remercions ainsi que le ministre, du temps que vous avez bien voulu nous accorder, et nous espérons que notre rapport, quand il sera enfin déposé, aidera le ministre dans son travail.

We do appreciate your time and the minister's time, and we hope that our report, when it ultimately comes out, will be helpful input to the minister in his work.


Espérons que, ensemble, nous parviendrons bientôt à convaincre ce pays des bénéfices mutuels de cet accord, et que nous pourrons ainsi associer le président Prodi au succès de ce dernier.

Let us hope that together we can soon manage to persuade them of the mutual benefits of this agreement and thus be able to associate President Prodi with this success.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons que nous parviendrons ainsi enfin ->

Date index: 2024-07-03
w