Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convaincre
Convaincre d'autres personnes
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Convaincre le tribunal
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Ordre de l'Esperon d'or
Persuader d'autres personnes
Pouvoir d'influence
Pouvoir de convaincre
Puissance douce
Soft power

Traduction de «convaincre — espérons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that




convaincre d'autres personnes | persuader d'autres personnes

convince others | sway others | persuade others | persuading others


pouvoir de convaincre | pouvoir d'influence | puissance douce | soft power

soft power


convaincre des clients d’envisager d'autres options

coax clients with alternatives | persuade clients with alternative | convince clients with alternatives | persuade clients with alternatives






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela témoigne d'un profond mépris à l'égard du débat démocratique et de la raison même de notre présence ici, qui est de faire connaître le point de vue de nos électeurs, d'étudier soigneusement les questions dont la Chambre est saisie avant de voter sur des mesures législatives et, nous l'espérons, de convaincre, dans le cadre d'un débat démocratique, nos opposants du bien fondé des points de vue exprimés de manière à obtenir un résultat qui soit dans l'intérêt de tous les Canadiens.

It is a shocking disregard for democratic debate and for the very reason we are sent here, which is to voice the views of our constituents, which is to examine fully the issues before the House prior to voting on legislation, and hopefully, through the voicing of those views and through that democratic debate, to influence one or more speakers and come up with a result that is in the best interests of all Canadians.


Nous — le gouvernement, mes collègues ministériels et moi, ainsi que, souhaitons-le, tous les députés de l'opposition que nous saurons convaincre — espérons que l'opposition jugera bon d'enfin se libérer de son carcan partisan et de voter avec nous afin d'apporter une bouffée d'air frais à l'administration gouvernementale, car je suis convaincu qu'eux aussi, au plus profond d'eux-mêmes, croient aux vertus de la transparence et de la reddition de comptes.

We as a government, and I as a member of the governing party, with the support of my colleagues on the governing side and we hope with as many members of the opposition side as we can muster, that the opposition can see fit to release themselves from the shackles of their own partisanship and vote with us, to open the windows, because I know in their heart of hearts they believe in transparency and accountability.


Nous envisageons par conséquent de débattre des problématiques du handicap en deux phases et espérons que nous pourrons convaincre les États membres de progresser au moins sur ce point.

We are therefore planning to discuss the disability aspects in two rounds and hope that we can convince the Member States to make progress at least in this respect.


Nous espérons que vous pourrez les convaincre d’y réfléchir.

We hope that you can persuade it to think again on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons que vous prendrez l’initiative de convaincre les 27 gouvernements de commémorer officiellement cette date à partir d’août prochain.

We trust that you will take the lead in convincing all the 27 governments to officially mark this day, beginning from next August.


Grâce à un lobbyisme constant en faveur des statuts, nous sommes déjà parvenus à convaincre un certain nombre de pays et nous espérons parvenir ainsi à en convaincre encore beaucoup d’autres.

Through persistent lobbying in support of the statute, we have already managed to convince a number of countries, and we hope that, by this means, we can convince still more.


Nous espérons toujours que le compromis qui se dessine et que nous voulons inscrire dans l'amendement 4, recueille ici la majorité et que nous pourrons également convaincre le Conseil.

We continue to hope that the compromise that is taking shape, which we have brought in in Amendment No 4, will be supported by a majority in this House, and that we will be able to persuade the Council as well.


De plus, nous espérons, dans le sillage du discours du Trône, pouvoir convaincre le Cabinet d'agir rapidement et énergiquement.

In addition, we hope, because of the inspiration in the Throne Speech, to convince the cabinet to respond soon and forcefully.


Espérons que les quelques témoins autorisés à comparaître pourront convaincre le comité d'envisager sérieusement des amendements significatifs, sinon de le rejeter carrément.

Let us hope that the few witnesses who were given permission to appear will be able to persuade the committee to give serious consideration to meaningful amendments, if not complete rejection of this bill.


Je propose d'essayer de convaincre les honorables sénateurs ici et, espérons-le, les législateurs de l'autre endroit, qu'il est souhaitable de modifier à tout le moins cette monstruosité jusqu'à un certain point.

I propose to try to convince honourable senators in this place and, hopefully, legislators in the other place, of the advisability of at least - at the very least - amending this monstrosity to some degree.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincre — espérons ->

Date index: 2024-05-13
w