Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous entendons ainsi répondre " (Frans → Engels) :

Nous entendons ainsi faire un pas de géant dans le processus d'éradication de la pauvreté et concrétiser le développement durable partout sur cette planète».

This way, we want to make a giant leap forward towards the eradication of poverty and truly achieve sustainable development everywhere on this planet".


Les dirigeants sont convenus de lutter contre les causes profondes des mouvements migratoires de grande ampleur et d'accroître leur aide afin d'atténuer la crise mondiale des réfugiés: «Nous nous engageons à augmenter l'aide mondiale pour répondre aux besoins immédiats et à long terme des réfugiés et des autres personnes déplacées ainsi que de leur communauté d'accueil».

Leaders agreed to tackle the root causes of large movements of people and to increase assistance to mitigate the global refugee crisis: “We commit to increase global assistance to meet immediate and long-term needs of refugees and other displaces persons as well as their host communities”.


J'invite nos autres partenaires à accroître leur contribution pour que nous mettions en place des systèmes mieux à même de résister et pour mieux répondre aux besoins spécifiques des femmes et des jeunes filles, ainsi que des populations spécialement visées».

I call on others to raise their contributions so that more resilient systems can be built, and the special needs of women and girls and those of key affected populations be better served".


«Nous ferons front commun pour répondre aux défis qui se posent à nous – témoignant ainsi de notre solidarité et partageant les responsabilités».

We will stand together to address the challenges that lay before us – showing solidarity and sharing responsibility".


Nous pensons que cette étude devrait contribuer à une meilleure compréhension du bénévolat dans le sport, tant du point de vue sociétal que du point de vue économique. Nous pourrons ainsi répondre à la demande politique de promouvoir le bénévolat dans le sport et de renforcer sa structure sous-jacente dans un contexte européen.

We believe that this study should contribute to an increased understanding of volunteering in sports, in both societal and economic terms, as a basis for responding to the political demand to promote voluntary activities in sport and its underlying structure in an EU context.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui sous-tend l'Union; demande instamment que les mécanismes de gouvernance économique soient renforcés au se ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


Nous entendons défendre la liberté de la presse et nous entendons protéger les sentiments des croyants, quelle que soit leur religion, ainsi que les symboles qui sont importants dans leur esprit.

We shall defend freedom of the press, and we shall protect the feelings of believers, irrespective of their religion, and also the symbols that are important to them.


Nous espérons ainsi répondre aux aspirations des citoyens et leur assurer une meilleure protection.

We hope that this will respond to our citizens’ expectations and increase their level of protection.


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour déclarer que j'ai voté en faveur de ce rapport par conviction, parce que j'espère que nous pourrons ainsi répondre correctement aux demandes de la population, des producteurs, mais aussi de tous les consommateurs.

– (IT) Mr President, I would like to say that it was with conviction that I voted for this report, for I hope that it will enable us to respond adequately to the demands of the people, the producers and all the consumers too.


La raison est, vous le savez, que nous entendons ainsi dénoncer notre condition d'infériorité en termes de droits parlementaires et de droits de parole.

As you all know, this is because we intend to protest against our inferior position in terms of parliamentary rights and the right to take the floor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous entendons ainsi répondre ->

Date index: 2024-01-14
w