Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en retirons vraiment autant » (Français → Anglais) :

Mme Bev Desjarlais: Je voulais également revenir aux commentaires de M. McTeague concernant la situation de l'import/export. Je me demande si nous appuyons les compagnies canadiennes ou une grande industrie pharmaceutique d'ailleurs et si nous en retirons vraiment autant d'avantages que vous le dites pour notre pays.

Mrs. Bev Desjarlais: The point I wanted to make as well, which relates to Mr. McTeague's comments, is about the import/export situation and whether we're really supporting Canadian companies or supporting a large pharmaceutical industry from elsewhere and really not benefiting as a country to the degree you tend to say we are.


Savons-nous vraiment ce que nous faisons quand nous retirons ces fonds de l'économie locale? Par exemple, à Kamloops, en Colombie-Britannique, cela voudra dire environ 80 millions de dollars par an, une fois que le programme sera complètement en vigueur.

Do we know what we are doing when we pluck that kind of money out of a local economy, about $80 million annually out of Kamloops, B.C., once the program is fully into place?


Si nous les retirons, créerons-nous une boîte de Pandore d'éléments qui ne seront pas examinés, ce qui posera vraiment problème?

If we take those out, are we then opening up a Pandora's box of things that will not be looked at and, therefore, will be really problematic?


Si nous attachons vraiment autant d'importance à la citoyenneté que nous le prétendons, il faut alors créer quelques postes de juge, mettre ce système en place et faire des vérifications.

If we hold citizenship as dear as we say, let's put a few judges out there, get this system on track, and then audit the thing.


C’est d’autant plus vrai si nous retirons en même temps de l’équation les subventions aux combustibles fossiles.

This is especially true if we also take the fossil fuel subsidies out of the equation.


C’est d’autant plus vrai si nous retirons en même temps de l’équation les subventions aux combustibles fossiles.

This is especially true if we also take the fossil fuel subsidies out of the equation.


Or, ces pressions découlent de ce que nous avons nombre de concitoyens très compétents et travailleurs qui perçoivent la dérive évoquée comme une menace pour leur subsistance. Assurons-nous que ce qui ressortira de ce débat et du vote de demain - et Mme McCarthy a travaillé très dur à ce rapport - procure vraiment une garantie indubitable contre une telle dérive et offre la protection à laquelle aspire M. Bolkestein sans générer pour autant ...[+++]

Let us be absolutely sure that what we send back from this debate and from tomorrow's vote - and Mrs McCarthy has worked very hard on this report - really does provide a completely watertight seal against such leakage and protects what Mr Bolkestein wants to protect without creating the danger which so many of us have been taught to apprehend by our constituents.


La principale leçon que nous retirons de nos entretiens à Ramallah, mais aussi à Jérusalem et à Tel Aviv, c’est que jamais autant qu’aujourd’hui ne s’est fait sentir l’urgence d’une intervention politique extérieure à la région pour relancer une dynamique de négociations offrant à une population à bout un espoir de paix digne et juste.

The main lesson that we can learn from our meetings in Ramallah, and also in Jerusalem and Tel Aviv, is that there has never been a greater need for external political intervention in order to create a momentum for negotiations that offers a population on its knees some hope of a worthy and equitable peace.


Nous avons paraphé le nouveau protocole à la fin du mois de juillet au bout de quatre rounds de négociations intensives et difficiles et je crois que nous avons vraiment créé un accord juste, qui bénéficie autant aux pêcheurs et au secteur mauritaniens qu'à nos propres pêcheurs et qui garantit en même temps l'exploitation durable des ressources.

We signed the new protocol at the end of July after four rounds of intensive and tough negotiations and I think we really have brokered a fair agreement which benefits Mauritanian fishermen and the Mauritanian sector as well as our own fishermen, while guaranteeing sustainable stock management.


C'est vraiment dommage que le représentant commercial des Etats-Unis ait décidé d'annuler les conversations, d'autant plus que nous aurions pu discuter des idées constructives devant conduire vers une solution du contentieux sur une base globale, y compris les problèmes de l'accès au marché américain par exemple dans le domaine des achats au niveau sub-fédéral, notamment dans les ports, les aéroports et les transports en général.

It is a great shame that the US Trade Representative has decided to call the talks off, particularly as we would have been able to discuss constructive ideas leading to a resolution of the dispute on a comprehensive basis, including problems of access to the US market, for example in the area of sub-federal procurement, including ports, airports and general transport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en retirons vraiment autant ->

Date index: 2024-03-28
w