Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "qui posera vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous les retirons, créerons-nous une boîte de Pandore d'éléments qui ne seront pas examinés, ce qui posera vraiment problème?

If we take those out, are we then opening up a Pandora's box of things that will not be looked at and, therefore, will be really problematic?


Je ne sais si dans un mois et demi environ cela posera vraiment un problème, mais je pense qu'il est important d'examiner tout le problème, le problème en général.

I'm not sure that another month and a half or so is going to be a real problem, and I think it's important to review the whole picture, the broader picture.


Lorsque nous prenons la parole sans avoir préparé de notes, nous espérons toujours que personne ne nous posera de questions. Cela dit, je vais répondre à cette question parce que ce dossier me tient vraiment à cœur.

When you speak without your notes that you haven't prepared, you always keep your fingers crossed that nobody will ask you a question, but I will take that question because I feel very passionate about this whole issue.


Il est évident que même dans le cas de projets au niveau rural, ça ne posera vraiment pas de difficultés.

It is clear that, even in the case of rural projects, there will be no problem at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oui, je confirme que moi aussi, j'ai été extrêmement déçu que cela devienne de plus en plus un exercice essentiellement incantatoire, et je regrette la chose suivante: plus l'exercice devient incantatoire, moins il est crédible et, un jour ou l'autre, on se posera la question de savoir si c'est vraiment utile.

I must confess that I, too, have been extremely disappointed to see the G8 summits become more and more of an essentially ritualistic exercise, and I regret the fact that, the more ritualistic this exercise becomes, the less credible it is, and one day people will start asking whether it actually serves any useful purpose.


Et la question se posera peut-être alors à nouveau de savoir si elle a vraiment envie d’être membre de l’Union européenne, ou si elle ne préfère pas organiser avec d’autres pays du Moyen-Orient un "ensemble" intégré, lié très étroitement à l’Union européenne sur le plan commercial et économique, sur le plan de la sécurité et de la stabilité, ainsi que sur le plan des droits de l’homme et des règles démocratiques.

This once again raises the question of whether Turkey really wants to be a Member of the European Union, or whether it would prefer to organise an integrated ‘whole’ with other Middle East countries, which would have very close links with the European Union at the commercial and economic level, at the security and stability level and also at the human rights and democratic rules level.


Quant au commerce extérieur, une fois que ce sera fait et que nous aurons approuvé ou interdit cette hormone, la question du député se posera vraiment.

With respect to trade, once we have done so, once we have either approved it or not approved it, then the question the member has posed would come into play.


Premièrement, je veux vous demander — parce que je sais que le sénateur Carignan vous posera cette question — s'agit-il vraiment d'une loi rétroactive, ou d'une loi dont l'application est rétrospective?

First, I want to ask you — because I know Senator Carignan will ask you this question — is this really retroactive legislation, or is it retrospective legislation in its application?




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     qui posera vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui posera vraiment ->

Date index: 2024-03-15
w