Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en rendant presque impossible » (Français → Anglais) :

59. souligne que la rubrique 4, qui finance l'action externe de l'Union, a connu une réduction très importante de 16 % par rapport à la proposition de la Commission, rendant presque impossible la réalisation de l'objectif que s'est fixé l'Union de devenir un acteur mondial;

59. Points that the Heading 4, which finance the external action of the Union, has been the heavily cut by 16 % compare to the Commission proposal making almost impossible the objective of the Union to become a global actor;


Bien évidemment parce que le gouvernement fédéral a réduit les paiements de transfert aux provinces pour des choses comme l'enseignement supérieur, rendant la chose presque impossible.

Of course because we saw the federal government cut transfers to the provinces for things like higher education, making it almost impossible.


58. souligne que la rubrique 3, centrée sur la sécurité, les affaires intérieures et la citoyenneté, a été amputée de 17 % par rapport à la proposition de la Commission, rendant dès lors presque impossible un financement suffisant de certains programmes tels que le programme‑cadre "Europe créative" et le Fonds "Asile et migration"; réitère avec fermeté sa position en faveur d'un financement suffisant des programmes à la citoyenneté ayant fait preuve de leur importante valeur ajoutée européenne;

58. Underlines that the Heading 3, which is focused security, home affairs and citizenship, has been slashed by 17 % compare to the Commission proposal, thus making almost impossible to finance properly certain programme such as Creative Europe and the Asylum and Migration Fund; reiterates its firm position to finance properly the citizenship programmes which have demonstrated their significant European added-value;


Par conséquent, tout ce que nous faisons est de nous interdire l'accès à des aliments moins chers en rendant quasiment impossible la possibilité à nos producteurs de rivaliser sur le marché et nous sommes donc en grand danger de provoquer des pertes d'emplois massives et de voir notre industrie se délocaliser hors de l'UE.

So all we are doing is denying ourselves access to cheaper world market feeds, making it virtually impossible for our producers to compete and therefore we are in grave danger of haemorrhaging jobs and exporting our industry outside the EU.


Nous ne nous rendons pas service et nous faisons faux bond aux personnes qui comptent sur nous en rendant presque impossible l'adoption d'un projet de loi public du Sénat si quelqu'un s'y oppose.

We do ourselves a disservice and we let down those who turn to us for help by making it virtually impossible to see passage of a Senate public bill that is opposed by anyone.


L’enregistrement par lots ne donne pas les résultats requis par cette proposition, en gardant à l’esprit que le lot peut se disperser encore et encore, rendant la traçabilité presque impossible.

Batch-recording does not achieve the results that are required by this proposal, bearing in mind that the batch may well be broken up again and again, in which case traceability becomes quite impossible.


En plus de simplifier et de se débarrasser d'une loi qui existe depuis les années 1930 et qui a incorporé de nombreux amendements, la rendant presque impossible à lire, le projet de loi constitue une nouvelle formulation des éléments précis auxquels le sénateur Oliver a fait référence.

Aside from the streamlining and getting rid of an act that has existed from 1930 and which has had amendments on the amendments, making it almost impossible to read, this bill is a restatement of precisely the elements to which Senator Oliver referred.


Nous n’avons pas le courage de nous avouer qu’il est actuellement presque impossible de parler de politique étrangère et de sécurité commune.

We do not have the courage to admit that you can hardly say there is a common foreign and security policy at present.


Nous nous attendons à ce que les agriculteurs, les éleveurs et les bûcherons reconnaissent ces espèces alors que certaines sont tellement rares qu'il est presque impossible de les reconnaître.

We expect farmers, ranchers and loggers to recognize these species when in fact some of them are so rarely seen that we have no way of recognizing them.


Cependant, si nous pouvons adopter un prétendu projet de loi de sécession dans lequel les règles d'un jeu très dangereux sont tellement difficiles à appliquer qu'elles en deviennent presque impossibles, et si nous pouvons ainsi bien montrer aux personnes qui veulent briser notre pays que nous n'en serons pas, je serais alors disposé à appuyer un tel projet de loi.

However, if we can pass a so-called secession bill where the rules of a very dangerous game are so difficult to apply that they are practically impossible, and if we can act deliberately as a signal to those who want to break up this country that we will not be part of the process, then I would be willing to support that kind of legislation.


w