Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en convaincre les lobbyistes travaillant » (Français → Anglais) :

Nous avons donc retenu par contrat les services de médecins en espérant pouvoir en convaincre de venir travailler ici.

So we contract out to physicians, hoping that we can get some of the physicians in the area to come and work.


Monsieur Zapatero, je viens de Pologne, un pays qui comprend mieux que la plupart des autres la nécessité de diversifier l’approvisionnement des matières premières utilisées dans le cadre de la production d’électricité. Il faut, pour cela, diversifier les sources d’approvisionnement, et pas seulement les canaux de distribution, comment tentent de nous en convaincre les lobbyistes travaillant pour la société russe Gazprom.

Mr Zapatero, I come from Poland, which understands better than most countries the need to diversify the supply of materials used for power generation, and that means diversification of the sources of supply and not only the channels of distribution, as lobbyists working for the Russian firm Gazprom are trying to convince us. I hope that in six months’ time, you will be able to show some real successes in this area, too.


Nous devons convaincre nos alliés de la nécessité de travailler ensemble dans un contexte multilatéral.

We need to convince our allies of the need to work together in a multilateral context.


Je crois que nous avons une tâche commune - le Conseil, la Commission et le Parlement - : nous devons encore accomplir un grand travail de conviction dans les pays candidats, mais aussi dans l'Union européenne. Il faut convaincre que l'adhésion des pays d'Europe centrale et aussi de Malte et de Chypre sont une chance énorme pour l'Union européenne - et particulièrement aussi pour les pays d'Europe centrale - et pour la stabilité de ...[+++]

I believe that we – Council, Commission and Parliament – have a common task, in that we need to work much harder at persuading people, not only in the candidate countries but also in the European Union, that the membership of the central European countries and also Malta and Cyprus is a massive opportunity for the European Union – and particularly for the countries of central Europe – to establish stability on our continent.


Nous avons donc - je pense à l'interpellation de M. Izquierdo Collado tout à l'heure - à faire, à refaire, la preuve de cette politique de cohésion, un travail visant à convaincre, à démontrer que cette politique a porté ses fruits, qu'elle a contribué à instaurer davantage de cohérence, mais que nous en avons encore besoin.

We therefore have to show, time and again – and I am thinking of Mr Izquierdo Collado’s earlier comments – the merits of the cohesion policy, we must aim to convince and to show that this policy has been worthwhile, that it has helped to bring about greater coherence, but that we still need more.


Grâce à l’initiative et au travail de Mme Randzio-Plath, notamment, nous avons aussi pu convaincre le commissaire Bolkestein, ce qui n’était pas simple et évident dès le départ.

It was, in particular, thanks to Mrs Randzio-Plath's initiative and endeavours that we were able to convince Commissioner Bolkestein as well, something that was not so easy, nor was it clear from the outset that we would be able to do it.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'un groupe de travail issu du Conseil et du Parlement et opérant à un niveau politique afin de commencer à rechercher l'efficacité des investissements au sein de l'Union européenne, d'examiner les institutions et les activités et de garantir que nous pouvons convaincre les contribuables qu'ils en ont réellement pour leur argent.

What we need is a working group of the Council and Parliament at a political level to start looking at value for money within the European Union, to look at the institutions, to look at the activities and to make sure that we can persuade the taxpayers that they really are getting value for money.


M. Michael Belliveau: Pour ce qui est des hydrocarbures, nous avons dû nous rendre à Halifax pour convaincre ceux qui travaillent à une nouvelle section des océans du ministère des Pêches et des Océans de se pencher sur ces propositions.

Mr. Michael Belliveau: With the oil and gas, we had to go to Halifax to have any people involved with the new oceans section of the Department of Fisheries and Oceans take a look at it.


Nous n'avons pas établi un processus, une méthodologie, une présence accrue dans cette société pour les convaincre de notre travail et de son caractère essentiel.

We have not established a process, a methodology or an increased presence in this society that would convince the people about our work and how vital it is.


Nous aurions souhaité, et j'espère que vous allez les en convaincre aujourd'hui, travailler en comité sur ce rapport pour pouvoir en analyser le sérieux, surtout après un an d'application de ces nouvelles mesures.

We would have liked, and I hope you're going to convince them of it today, to work as part of a committee on this report to be able to analyse its seriousness, especially after one year's application of these new measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en convaincre les lobbyistes travaillant ->

Date index: 2022-06-26
w