Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en aurons vraiment fini » (Français → Anglais) :

Toutefois, quand l'étude prendra fin, quand nous en aurons vraiment fini avec le projet de loi S-14, on continue de s'attendre que nous en traitions séparément et que nous le renvoyions au Sénat.

However, when we conclude, when we finally finish with Bill S-14, it is still expected that we deal with it separately and refer it to the Senate.


Nous aurons donc sans doute l'occasion de revenir sur ces questions et nous n'aurons donc pas fini tant que nous n'aurons pas fini, si vous voyez ce que je veux dire.

It will probably come back to us again, so we will not be finished when we're finished, if you know what I mean.


Si vous continuez de poser des questions brèves, nous aurons alors fini, monsieur Taubman, et nous ne vous garderons pas plus longtemps.

If you can continue your pattern of short, sharp answers, we will be finished, Mr. Taubman, and we will not keep you too long.


À la commission des transports et du tourisme, nous savons que si notre président prépare un rapport, nous n’aurons vraiment rien à contester.

In the Committee on Transport and Tourism, we know that, if our Chair prepares a report, we will not actually have anything to say against it.


Il a déclaré: «Je suis très conscient qu’en dehors de nous, il n’y a personne pour faire ce travail et que nous ne pourrons pas rentrer chez nous tant que nous n’aurons pas fini».

He said: ‘I feel very strongly that there is no one apart from us to do this work and that we cannot go home until we have finished the job’.


Une série de recommandations portent sur la diligence nécessaire, le fait de se préparer à l'avance, et sur le fait que nous devons continuer de suivre l'application de l'entente jusqu'au bout pour voir si nous aurons vraiment accès à ces marchés d'une valeur d'un milliard de dollars.

There is a series of recommendations that talk about the due diligence, doing that work beforehand, that we have to continue to monitor this agreement right through to see whether even that $1 billion market is accessed.


Je crois que nous aurons vraiment besoin de votre aide pour nous assurer que le Conseil est avec nous.

I think we will particularly need your help in ensuring that the Council is on board.


Si nous le faisons, nous aurons vraiment fait œuvre utile pour l’Europe, pour sa crédibilité et pour ses citoyens.

If we do, we will really have done something for Europe, for its credibility and for its people.


Nous passerons ensuite à une série de projets de loi dont l'examen se poursuivra la semaine prochaine: étape du rapport et deuxième lecture du projet de loi C-18, concernant Téléfilm; renvoi au comité avant la deuxième lecture du projet de loi C-27, sur les aliments et drogues; deuxième lecture du projet de loi C-26, concernant les services frontaliers; étape du rapport et deuxième lecture du projet de loi C-15, sur les oiseaux migrateurs; deuxième lecture du projet de loi C-29, modifiant la Loi sur les brevets; et, bien ...[+++]

Then we will start on a list that will carry us into next week: report stage and second reading of Bill C-18, respecting Telefilm; reference to committee before second reading of Bill C-27, respecting food and drugs; second reading of Bill C-26, respecting border services; report stage and second reading of Bill C-15, respecting migratory birds; second reading of Bill C-29, respecting patent regulations; and of course, completion of business not finished ...[+++]


- Monsieur Elles, il reste seulement quatre amendements à voter, et nous en aurons alors fini avec les 443 que comptait le rapport.

– Mr Elles, there are only four amendments left to vote on, then we will have completed the 443.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en aurons vraiment fini ->

Date index: 2021-04-02
w